【哈利波特精读】Harry Potter and the Sorcerer's Stone(Chapter 13)



Chapter Thirteen Nicholas Flamel尼可勒梅

语境词汇

She was torn between horror at the idea of Harry being out of bed, roaming the school three nights in a row ("If Filch had caught you!"), and disappointment that he hadn't at least found out who Nicolas Flamel was.

roam  [rəʊm]

vi. 漫游,漫步;流浪

vt. 在…漫步,漫游;在…流浪

n. 漫步,漫游;流浪

The Weasleys complained that Wood was becoming a fanatic, but Harry was on Wood's side.

fanatic  [fə'nætɪk]

n. 狂热入迷者;盲信者;盲信

adj. 狂热的;盲信的

Speaking quietly so that no one else would hear, Harry told the other two about Snape's sudden, sinister desire to be a Quidditch referee.

sinister  ['sɪnɪstə]

adj. 阴险的;凶兆的;灾难性的;左边的

“I don't want more trouble,” he mumbled.

mumble  ['mʌmb(ə)l]

vt. 含糊地说;抿着嘴嚼

vi. 含糊地说话

n. 含糊的话;咕噜

Harry hardly heard a word of Wood's pep talk as he pulled on his Quidditch robes and picked up his Nimbus Two Thousand.

pep  [pep]

n. 活力;锐气,劲头

vt. 激励;使充满活力,使精力充沛

Harry's heart did a somersault.

somersault  ['sʌməsɒlt; -sɔːlt]

vi. 翻筋斗

n. 筋斗;(意见、观点、态度等)180度的转变

“Come on, Harry!” Hermione screamed, leaping onto her seat to watch as Harry sped straight at Snape — she didn't even notice Malfoy and Ron rolling around under her seat, or the scuffles and yelps coming from the whirl of fists that was Neville, Crabbe, and Goyle.

scuffle  ['skʌf(ə)l]

vi. 扭打;乱斗;拖着脚走路

n. 混战;扭打

He recognized the figure's prowling walk.

prowl  [praʊl]

vi. 徘徊,潜行

vt. 在…搜寻;潜行于

n. 徘徊,潜行;悄悄踱步

He glided toward them and landed noiselessly in a towering beech tree.

beech  [biːtʃ]

n. 山毛榉

adj. 山毛榉木材的

“We won! You won! We won!” shouted Ron, thumping Harry on the back.

thump  [θʌmp]

vt. 重击;用拳头打;砰地撞到

vi. 重击;狠打;砰然地响

n. 重打;重击声

精彩句型

Chess was the only thing Hermione ever lost at, something Harry and Ron thought was very good for her.

赫敏学霸的几个弱点之一:巫师棋。

“Don't play,” said Hermione at once.

“Say you're ill,” said Ron.

“Pretend to break your leg,” Hermione suggested.

“Really break your leg,” said Ron.

“I can't,” said Harry. “There isn't a reserve Seeker. If I back out, Gryffindor can't play at all.”

这一段对三人组的描写太符合他们的性格了。得知斯内普要来当裁判之后,三个人的反应。

“You're worth twelve of Malfoy,” Harry said. “The Sorting Hat chose you for Gryffindor, didn't it? And where's Malfoy? In stinking Slytherin.”

哈利波特对纳威的鼓励,这句话后来也验证确实如此。

The ancient study of alchemy is concerned with making the Sorcerer's Stone, a legendary substance with astonishing powers. The stone will transform any metal into pure gold. It also produces the Elixir of Life, which will make the drinker immortal.

There have been many reports of the Sorcerer's Stone over the centuries, but the only Stone currently in existence belongs to Mr. Nicolas Flamel, the noted alchemist and opera lover. Mr. Flamel, who celebrated his six hundred and sixty-fifth birthday last year, enjoys a quiet life in Devon with his wife, Perenelle (six hundred and fifty-eight).

传说中的魔法石。以及它的创造者,尼可勒梅。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 203,179评论 5 476
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 85,229评论 2 380
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 150,032评论 0 336
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,533评论 1 273
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,531评论 5 365
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,539评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,916评论 3 395
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,574评论 0 256
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,813评论 1 296
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,568评论 2 320
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,654评论 1 329
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,354评论 4 318
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,937评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,918评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,152评论 1 259
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 42,852评论 2 349
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,378评论 2 342

推荐阅读更多精彩内容