我喜欢的英文歌曲里面,有一首歌名叫Bressanone (《布列瑟农》)。
《布列瑟农》(Bressanone)是由加拿大环境音乐家Matthew Lien ( 马修·连恩 ) 创作和演唱的经典歌曲。这首歌被收录在他1995年的专辑《狼》(Bleeding Wolves)中。
专辑 《狼》(Bleeding Wolves)创作背景:
在加拿大育空河流域、靠近白令海、与美国的阿拉斯加接壤的一个小村庄,那里的人们主要以打猎和伐木为生。
1992年,加拿大育空地方政府施行了一项名为“驯鹿增量”计划” 。为达到目的,要求人们大量捕杀狼群。
这种起因于人却怪罪于狼的思考逻辑,引发了包括马修·连恩在内30多位关心环保的音乐工作者关注,激发创作音乐专辑《狼》的动机。
马修·连恩进入蛮荒之地,切身观察体验狼群的生活,倾听它们来自心灵的声音,感受着它们跟人类一样丰富的情感和细致的生命,历时两年完成了这部荒原之上狼群生动悲壮的音乐史诗。
专辑封面写着如下文字:
“加拿大育空河流域 ,狼群目睹着同伴断气在人类枪下的身影。它们的眼神中没有恐惧,只露出一股沉静,那是原野上的傲气天生的野性。在原野还能奔跑、血液尚未流尽之时,回首凝望,无法舔舐同伴的鲜血,就带着它的灵魂浪迹天涯……”
《Bressanone》(《布列瑟农》)是这个专辑中的一首,布列瑟农是意大利北部一个城镇,是马修母亲的故乡,他对这片土地充满了感情。
这首歌曲和Matthew Lien的爱情故事有关。
根据Matthew Lien的说法,这首歌创作于20多岁,正乘火车离开意大利北部城镇Bressanone。
那是佛罗伦萨和慕尼黑之间的一个小镇,德文里面它叫“Brixen”,意大利文就是“bressanone”。
Bressanone是个非常优美的小镇。它被小乡村包围着,而山谷中回响着教堂的钟声,山羊在牧场漫步,远处是高耸的白色山头。
歌词如下:
Here I stand in Bressanone,with the stars up in the sky
我站在不列瑟农的星空下,
伴随着似锦繁星
Are they shining over Brenner,and upon the other side
它们在上空布雷纳闪耀着,
也同时照亮着那一边
you would be a sweet surrender,I must go the other way
请你轻柔地放手,我必须远走他方
And my train will carry me onward,though my heart would surdly stay
尽管我的列车会载我到天涯,
但我的心将永远和你相守
Wo my heart would surely stay,Now the clouds are flying by me
哦,我的心将永远和你相守,
云儿伴着我飞驰
and the moon is the rise,I have left stars behind me
月儿也露出了忧伤的脸,
我将星辰抛在身后
they were disamondsin your skies,You would be a sweet surrender
让它们照亮你的天空,请你轻柔的放手
I must go the other way,And my train will carry me onward
我必须远走他方,
尽管我的列车会载我到天涯
though my heart would surely stay,Wo my heart would surely stay
但我的心将永远和你相守,
哦,我的心将永远和你相守
这首歌悲伤的旋律,如诗如画的歌词,马修连恩柔美的歌声,以及歌曲结尾处的火车轨道声,悲伤,纯净,被誉为“世界上最悲伤的英文歌曲”。
( 参考网上相关资料整理 )