译文
张孟谈朝见智伯后出宫,在辕门外遇见智过。
智过进去见智伯说:“韩、魏二主将要有二心么?”
智伯说:“怎么说?”
智过回答说:“我在辕门外遇见张孟谈。他表现得意志矜张,步态高昂。”
智伯说:“不对。我和韩、魏二主约定好了,只要攻占赵国后就三分赵地,彼此绝不欺骗。你不要说这样的话。”
智过出来后拜见韩、魏二主,又去说服智伯说:“微臣见过韩、魏二主,注意观察过他们的神色,感觉到他们的心意改变了,不如现在杀了他们。”
智伯说:“我们攻打晋阳已经三年,最近就要马上就破城得利了。他们怎么可能有二心,你不要再说了。”
智过说:“不杀他们的话,就要亲近他们。”
智伯说:“怎么亲近他们呢?”
智过说:“魏桓子的谋臣叫赵葭,韩康子的谋臣叫段规,都是足以改变他们君主计划的人,您可以和两位君主约定,占领赵国后,又各封赵葭、段规一个万户的县邑。这样,二君主就不会改变心意,而您也可以实现您的心愿。”
智伯说:“占领赵国后要三分赵地,又要各封两个谋士每人一个万户的县邑,那我得到的太少,不行。”
智过见自己的计谋不被采纳,忠言不被听从,就将自己的姓改为辅氏,立刻离开,不再露面。
(张孟谈听到这件事后)见赵襄子说:“我在辕门外遇见智过,他对我起了疑心;见过智伯后,出来后就更改姓氏,看来今天晚上我们不出兵就太晚了。”
赵襄子说:“好。”
就派张孟谈去拜见韩、魏二主,约定晚上杀守堤防的官吏,放水淹智伯的军队。
智伯的军队为救水而大乱,韩、魏军队从两侧攻击,襄子带兵从正面进攻,大败智伯的军队,擒住智伯。智伯被杀,国家灭亡,土地被瓜分,智氏就此消灭,只有辅氏活了下来。
[冯评译文]
根据《纲目》记载,智过改姓,是在智宣子立瑶为后的时候。他以为瑶多才艺而不仁慈,必定会使智氏灭宗,这件事比张孟谈的事早。
智伯走水道,魏桓子,韩康子乘车。智伯说:“我现在才知道水可以使人亡国。”
桓子扯康子的手肘,康子踩桓子的脚背,互相示意,因为汾水可以淹灌魏都安邑,绛水可以淹灌韩都平阳。
絺疵于是对智伯说:“韩、魏二主一定反叛。”
智伯说:“你怎么知道?”
絺疵回答:“从事青的道理上推想而知。韩、魏两国去攻击赵国,赵国灭亡后,灾难一定降临韩、魏。目前约定战胜赵国以后三分赵地,现在成功在即,而桓子、康子不喜反忧,这不是要反叛是什么?”
第二天,智伯将这些话告诉桓子和康子。二子说:“这是臣子进谗言想替赵氏游说,使您怀疑我们两家而懈怠于攻击赵国。不然,我们两家难道不喜欢早日分到赵氏的田地,反而做这种困难而不可能的事吗?”
二子出去后,絺疵进来说:“主上为什么把微臣的话告诉二子呢?”
智伯说:“你怎么知道:“
絺疵回答:“他们望见微臣时,视线端正,步履急速,可见他们知道微臣已揣测到他们的心意了。”
原文
张孟谈因朝智伯而出,遇智过辕门之外,智过入见智伯曰:“二主殆将有变?”
君曰:“何如?”
对曰:“臣遇孟谈于辕门之外,其志矜,其行高。”
智伯曰:“不然。吾与二主约谨矣,破赵,三分其地,必不欺也,子勿出于口。”
智过出见二主,入说智伯曰:“二主色动而意变,必背君,不如今杀之。”
智伯曰:“兵著晋阳三年矣,旦暮当拔而飨其利,乃有他心,不可。子慎勿复言。”
智过曰:“不杀,则遂亲之。”
智伯曰:“亲之奈何?”
智过曰:“魏桓子之谋臣曰赵葭,韩康子之谋臣曰段规,是皆能移其君之计。君其与二君约:破赵,则封二子者各万家之县一。如是,则二主之心可不变,而君得其所欲矣。”
智伯曰:“破赵而三分其地,又封二子者各万家之县一,则吾所得者少,不可。”
智过见君之不用也,言之不听,出更其姓为辅氏,遂去不见。[张孟谈边批:正是智过对手。]
闻之,入见襄子曰:“臣遇智过于辕门之外,其视有疑臣之心;入见智伯,出更其姓。今暮不击,必后之矣。”
襄子曰:“诺。”使张孟谈见韩、魏之君,夜期,杀守堤之吏,而决水灌智伯军。智伯军救水而乱,韩,魏翼而击之。
襄子将卒犯其前,大败智伯军而擒智伯。
智伯身死,国亡,地分,智氏尽灭,唯辅氏存焉。
[冯述评]
按《纲目》,智果(过)更姓,在智宣子立瑶为后之时,谓瑶“多才而不仁,必灭智宗”,其知更早。
智伯行水,魏桓子、韩康子骖乘。
智伯曰:“吾乃今知水可以亡人国也。”
桓子肘康子,康子履桓子之跗。以汾水可以灌安邑,绛水可以灌平阳也。
絺疵谓智伯曰:“韩、魏必反矣。”
智伯曰:“子何以知之?”
对曰:“以人事知之,夫从韩、魏而攻赵,赵亡,难必及韩、魏矣。今约胜赵而三分其地,城降有日,而二子无喜志,有忧色,是非反而何?”
明日,智伯以其言告二子。[边批:蠢人。]二子曰:“此谗臣欲为赵氏游说,使疑二家而懈于攻赵也。不然,二家岂不利朝夕分赵氏之田,而欲为此危难不可成之事乎?”
二子出,絺疵入曰:“主何以臣之言告二子也?”
智伯曰:“子何以知之?”
对曰:“臣见其视臣端而疾趋,知臣得其情故也。”
补
张孟谈,是赵无恤的家臣,张氏的祖先。这个故事就是他的主要功劳。
智过,即智果。遇见了智瑶的败亡,另立宗庙,为辅氏,保全了智氏血脉。
襄子,即赵襄子赵无恤,也称赵毋恤。晋阳之战打了三年,最终他和韩魏联手,消灭了智氏。另外,他还有一个出名的故事就是被豫让刺杀,留下了“士为知己者死”的典故。
智宣子,即智徐吾,又称智申,智氏的家主,智瑶的父亲。这里说智瑶“多才而不仁”是指智瑶“美须长大过人,善射御过人,多技艺过人,强毅果敢过人,智巧便给过人,然而贪残不仁,是其一短。以五长凌人,而济之以不仁,谁能容之?”
絺(chi,一声,吃)疵(ci,一声,瑕疵),智氏的谋士,遇见韩魏反戈,劝谏智伯,然智伯不听,逃到齐国避难。
感
这智瑶是“骄者亡其家”的典范。
好好的牌打个稀烂,最后兵败身死,令人叹息。