克里希那穆提《生命书》新译(10月23日):心灵的淤塞

无论刻意还是无意地制造变化,其实是一回事。刻意求变,意味着诉诸努力;即便企图心蛰伏在无意识中,也意味着努力与奋争。只要内心有奋争和冲突,那么改变就是暴力迫使的,并没有内在觉悟,所以并非真正的变化。

那么,我们的心能否面对变化这个课题——比如改变自己的贪婪?能否不再费心耗力,而只是看清贪婪的全部内涵?这是因为,只要你试图改造贪婪,就看不清贪婪的全部内涵了。唯有放下千年过去中所沉积的陈腐记忆,用崭新的心灵去触碰问题,才能发生真正的变化。

显然,如果内心淤塞,你就没有清新而热情洋溢的心灵。唯有看清自心淤塞的真相,才能清除淤塞。如果你不能倾注全部觉照力,如果你只是诠释我的话以削足适履,或者转译成你自己的语言,你就看不清自心的真相。

你必须以清新的心灵面对万物,但只要心灵被有意或无意地壅塞,就不是清新的心灵。

——克里希那穆提《生命书:365观心日课》(The Book of Life: Daily Meditations with Krishnamurti)

If the Mind Is Occupied

Whether change is brought about consciously or unconsciously it is still the same. Conscious change implies effort; and unconscious endeavor to bring about a change also implies an effort, a struggle. So long as there is a struggle, conflict, the change is merely enforced, and there is no understanding; and therefore it is no longer a change at all.

So, is the mind capable of meeting the problem of change—of acquisitiveness, for example—without making an effort, just seeing the whole implication of acquisitiveness? Because you cannot see the whole content of acquisitiveness totally so long as there is any endeavor to change it. Real change can only take place when the mind comes to the problem afresh, not with all the jaded memories of a thousand yesterdays.

Obviously you cannot have a fresh, eager mind if the mind is occupied. And the mind ceases to be occupied only when it sees the truth about its own occupation. You cannot see the truth if you are not giving your whole attention, if you are translating what is being said into something that will suit you, or translating it into your own terms.

You must come to something new with a fresh mind, and a mind is not fresh when it is occupied, consciously or unconsciously.

OCTOBER 23

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 202,723评论 5 476
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 85,080评论 2 379
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 149,604评论 0 335
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,440评论 1 273
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,431评论 5 364
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,499评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,893评论 3 395
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,541评论 0 256
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,751评论 1 296
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,547评论 2 319
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,619评论 1 329
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,320评论 4 318
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,890评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,896评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,137评论 1 259
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 42,796评论 2 349
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,335评论 2 342

推荐阅读更多精彩内容