柯林斯高阶英汉词典精读笔记二

坚持阅读柯林斯英汉双解词典的第2天。

看这个句子:博林格RD香槟是一种名贵的备受推崇的葡萄酒

“名贵的”,比较简单的译法可使用expensive, 原句中使用了rare, 强调它的稀缺性;“备受推崇的“ ,可能会译成highly recommended, 原句中使用了 highly-prized,原句为: 

Bollinger 'RD' is a rare and highly-prized wine.

看这个句子:该直升机以每小时150公里左右的速度疾进。

这个句子的表达难点在于”疾进“, fly at a fanstasic speed of..., 这么去表述完成没问题,可以写成:The helicopter flew at a fantastic speed of about 150 kilometers an hour. 原句中使用了更加传神的“zip along", zip作名词用时表示”拉链“ , 我们在快速拉拉链的时候会发出”ZZZ“ 的声音,用来表示”疾进“非常恰当,给人画面感,符合五感写作法。原句为:

The helicopter zipped along at about 150 kilometers an hour.

这里学到的思维是我们在用动词时,尽量采用具有拟声效果的词来代替无法产生画面感的动词。

例如,表示”撞“,我们要想到hit, 更生动一些,完全可以用boink, boink一词就是撞击时发出的声音,在《Fly Guy》(苍蝇小子》系列原版读物中,作者Ted Arnold就用了这个词表示撞击。例句:

Fly Guy boinked her on the nose.  

苍蝇小子撞到她的鼻子上。

看这个句子:道路上满是弃置的车辆。

翻译这句话时,对于”满是..." , 可能会想到使用be packed with... , be crowded with..., 但都不够好,原因会给人眼前一大片的感觉,但是这里的“满是”更多的是强调这里一辆,那里一辆,有一种不平均分布的感觉,原句中使用了be strewn with...,  if a place is strewn with things, they are lying scattered there. 从英文释义可以看出,be strewn with强调的散满,撒满的,例如:

起居室里到处都是书和衣服。

The front room was strewn with books and clothes. 

因此,使用be strewn with可以非常准确表达道路上这里一辆那里一辆的含义。拿到中文翻成英文时,需要我们在脑海里想象所要表达的画面,这样有利于我们精准用词。原句为:

The road was strewn with abandoned vehicles.

看这个句子:他肆意挥霍钱财。

难点是如何表达“肆意挥霍”, 想不出来时,使用中译中的方法,把“肆意挥霍”变成“花钱如流水”,这样至少可以表达出来:He spent money like water.  原句中使用了with gay abandon, with gay abandon是英文中的习语,表示“轻率;不计后果”,without thinking about the results or effects of a particular action。在abandon前加了一个gay, 这里的gay可不是同性恋,而是“快乐的,开心的”,林语堂写的《苏东坡传》,英文名就是"the Gay Genius"。因此,原句是这么写的:

He spent money with gay abandon.

看这个句子:许多父母对孩子简直是完全撒手不管

难点是“撒手不管”如何表达。或许会使用irresponsible for..., 对...不负责任,many parents are simply irresponsible for their children.  原句是这么说的:

Many parents simply abdicate all responsibility for their children.

abidicate原意指“退位,逊位”,引申为“放弃责任,失职”。

看这个句子:他的车遭遇抢劫,随后他被4名持枪歹徒绑架

难点是“抢劫“, 想到的可能用robbed, 但是robbed前的主语一般是人; 有人想到用stolen, 那含义就成了车被偷了,原句用得很好,就是指车被拦下,使用be held up就可以了。

第2个难点是绑架怎么说,比较常用的是kidnap, 原句中使用了abduct, 所以原句为:

His car was held up and then he was abducted by four gunmen.

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 203,098评论 5 476
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 85,213评论 2 380
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 149,960评论 0 336
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,519评论 1 273
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,512评论 5 364
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,533评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,914评论 3 395
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,574评论 0 256
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,804评论 1 296
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,563评论 2 319
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,644评论 1 329
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,350评论 4 318
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,933评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,908评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,146评论 1 259
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 42,847评论 2 349
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,361评论 2 342

推荐阅读更多精彩内容