【经】
十有四年春,王正月,公至自晋。
邾人伐我南鄙。
叔彭生帅师伐邾。
夏五月乙亥,齐侯潘卒。
六月,公会宋公、陈侯、卫侯、郑伯、许男、曹伯、晋赵盾,癸酉,同盟于新城。
秋七月,有星孛入于北斗。
公至自会。
晋人纳捷菑于邾,弗克纳。
九月甲申,公孙敖卒于齐。
齐公子商人弑其君舍。
宋子哀来奔。
冬,单伯如齐。
齐人执单伯。
齐人执子叔姬。
【传】
十四年春,顷王崩。周公阅与王孙苏争政,故不赴。凡崩、薨,不赴则不书。祸、福,不告亦不书。惩不敬也。
邾文公之卒也,公使吊焉,不敬。邾人来讨,伐我南鄙,故惠伯伐邾。
子叔姬妃齐昭公,生舍。叔姬无宠,舍无威。公子商人骤施于国,而多聚士,尽其家,贷于公、有司以继之。
夏五月,昭公卒,舍即位。
邾文公元妃齐姜生定公,二妃晋姬生捷菑。文公卒,邾人立定公,捷菑奔晋。
六月,同盟于新城,从于楚者服,且谋邾也。
秋七月乙卯夜,齐商人弑舍而让元。元曰:“尔求之久矣。我能事尔,尔不可使多蓄憾。将免我乎?尔为之。”
有星孛入于北斗,周内史叔服曰:“不出七年,宋、齐、晋之君皆将死乱。”
译文
【经】
十四年春季,周历正月,鲁文公从晋国回来。
邾国攻打我国南面边境。
叔彭生率领军队讨伐邾国。
夏季五月乙亥日,齐侯潘去世。
六月,鲁文公与宋公、陈侯、卫侯、郑伯、许男、曹伯、晋国的赵盾,在新城结盟。
秋季七月,有彗星进入北斗。
文公从新城回国。
晋国的赵盾率领诸侯联军,把捷菑送回邾国。
九月甲申日,公孙敖在齐国去世。
齐国公子商杀死舍。
宋子哀逃到鲁国。
冬季,单伯到齐国。
齐国人逮捕了单伯。
又逮捕了子叔姬。
【传】
十四年春季,周顷王逝世。周公阅和王孙苏争夺政权,所以没有发布讣告。凡是天子“逝世”,诸侯“去世”,没有发来讣告,《春秋》就不加记载。灾祸、喜庆,如果没有前来报告,也不加记载。那是为了惩诫那些不认真负责的人。
邾文公死的时候,鲁文公派遣使者前去吊丧,礼仪不周到。邾国兴师问罪,攻打我国南部边境,所以惠伯领兵攻打邾国。
子叔姬嫁给齐昭公为夫人,生了儿子舍。叔姬不受宠爱,舍没有威信。公子商人却多次在国内施舍财物,养着许多门客,把家产都用光了,又向掌管公室财物的官员借贷而继续施舍。
夏季,五月,齐昭公去世,舍即国君位。
邾文公的第一夫人齐姜,生了定公;第二夫人晋姬,生了捷菑。邾文公去世后,邾国人立定公为君,捷菑逃亡到晋国。
六月,鲁文公和宋昭公、陈灵公、卫成公、郑穆公、许男、曹文公、晋国赵盾一起在新城会盟,这是由于以前跟随楚国的国家都顺服,同时谋划攻打邾国。
秋季,七月某一天,夜里,齐公子商人杀死舍而让位给元。元说:“你谋求这个君位已经很久了。我能够事奉你,你不能积下许多怨恨,要是这样,你会让我免于被杀吗?你去做国君吧!”
有彗星进入北斗。成周的内史叔服说:“不出七年,宋国、齐国、晋国的国君,都将死于叛乱。”
周王室虽然哀败,还是有许多人争权夺利,连周天子死都没人在意了,贵为天子也是一种悲哀。
邾国这样的小国,鲁国使者不尊重也不奇怪,弱国无外交。继位的邾定公为了表明自己的态度,明知道会引来鲁国的报复,也依然出兵讨伐鲁国,这是明知不可为而为之吧?
齐商人杀了继任没多久的舍,却假腥腥的要让位给兄长元,看他以前的行为“骤施于国,而多聚士。”可见处心积虑己久了。公子元还是很明智,没有被天上掉下来的馅饼砸晕。
一个彗星相关的天文现象,可能是世界上最早的彗星记载了,周内史据此做出了预言,有点玄乎。杜预注“后三年宋弑昭公,五年齐弑懿公,七年晋弑灵公。”