用心观察事物,不谴责,不迎合,纯然地面对事物的本来面目,这种状态就是觉知。你只有放下植物学视角,再去审视一朵花,才能看见花的全部内涵。如果你心里塞满了花卉植物学知识,你没有看到完整的花朵。虽然你可能拥有丰富的花卉知识,但一旦知识筑就了心灵的基础,盘踞了心灵的全部空间,那么你就看不见浑然天成的花朵了。
所以,观察真相,即为觉知。在觉知中,没有分别拣择,没有谴责,没有喜恶。但我们多数人都没有觉知力,因为传统、职业及方方面面的原因,我们都不能放下自己的背景,从而单纯地面对现实。所以,我们必须对心灵的背景色有觉知,对心灵的束缚有觉知,当我们观察事实时,这些束缚就自动呈现;因为你只专注于观察,未察觉眼睛已被背景色所染,所以背景色被你忽略了。
当你的主要兴趣是领悟真实,当你发现内心的背景色在阻碍你对真实的领悟,那么你这种生机勃发的求真精神,就能将内心的背景色抹除干净。
——克里希那穆提《生命书:365观心日课》(The Book of Life: Daily Meditations with Krishnamurti)
Knowledge Is Not Awareness
Awareness is that state of mind which observes something without any condemnation or acceptance, which merely faces the thing as it is. When you look at a flower nonbotanically, then you see the totality of the flower; but if your mind is completely taken up with the botanical knowledge of what the flower is, you are not totally looking at the flower. Though you may have knowledge of the flower, if that knowledge takes the whole ground of your mind, the whole field of your mind, then you are not looking totally at the flower.
So, to look at a fact is to be aware. In that awareness, there is no choice, no condemnation, no like or dislike. But most of us are incapable of doing this because traditionally, occupationally, in every way, we are not capable of facing the fact without the background. We have to be aware of the background. We have to be aware of our conditioning, and that conditioning shows itself when we observe a fact; and as you are concerned with the observation of the fact and not with the background, the background is pushed aside.
When the main interest is to understand the fact only, and when you see that the background prevents you from understanding the fact, then the vital interest in the fact wipes away the background.
JUNE 15