开播三天的中国版《深夜食堂》,终于放出姑父赵又廷!演技在线的姑父将听觉障碍的父亲演绎得忒好了,最后那句“我可以,照顾乐乐”,脉脉温情戳中不少网友的泪点。
我可以,
照顾
乐乐 。
然而,赵又廷的出场、温情的治愈系情节也并未能挽救《深夜食堂》豆瓣评分一路走低的颓势:3.0分→2.5分→2.4分→2.3分。
《深夜食堂》的尴尬
回想日版《深夜食堂》豆瓣评分9.2分的成绩,以及黄磊买下版权时,大家对翻拍的《深夜食堂》所抱有的期望,这部剧的境遇就有点尬尴了!
而评分低、尴尬也是有原因的:
➷黄磊穿着类似和服的服装,脸上带着刀疤,背后的厨房背景也很日式,这与日版毫无违和感。
➷“老坛酸菜三姐妹”的梗太尬!!日版里的“茶泡饭三姐妹”,人家吃得是泡饭,这里干脆改成了泡面。
改编粗暴、生硬不说,广告植入也是醉了,还有太过浮夸的演技,“分分钟出戏”。
➷还有安居客员工串场、姑父与乐乐坐镇时百事的闪入、只给上三块的红烧肉......
难怪网友要这样吐槽了:生搬硬套,不接地气儿,“撸串啤酒才是中国人的深夜食堂”......
日式IP改编连遭滑铁卢
随着《深夜食堂》口碑刷新低值及一系列差评,更有网友将目光瞄准了主演兼出品方之一的黄磊,甚至讽刺其“吃相太难看”。
继一个月前黄磊改编自日本电影的《麻烦家族》以豆瓣评分4.7分的成绩落下帷幕后,《深夜食堂》又因广告霸屏、生搬硬套等原因遭遇口碑滑铁卢。
也因此,关于“过度圈钱”的讽刺让黄磊形象大跌。
将两部作品与日版原作对比发现,日版豆瓣评分都比较高,引进国内后却因不够本土化而反响一般。
而日式IP引进国内后纷纷遭遇口碑滑铁卢的事情还远不止黄磊这两部作品。
前阵子张艺兴主演的《求婚大作战》,豆瓣评分4.5分;《约会恋爱究竟是什么》豆瓣评分5.1分;即便是在腾讯收获1.6亿播放量的《问题餐厅》,豆瓣评分也只有6分;评分最高的《嫌疑人X的献身》仅有6.5分。而这些IP改编剧原版的得分相对都较高。
日式IP的本土化改造
近年来,在经历了网络小说IP的火热、韩剧的凋零后,影视公司将眼光投向了日本、泰国等其他国家。上面提到的日式IP就是在此背景下引进的。虽然,日本文化里有与我们相近的地方,但日剧所展现的社会形态与我们还是有很大不同的。所以,日本IP的本土化很不容易。那究竟如何本土化才能真正实现版权价值的挖掘?
首先,日式IP的本土化不应流于表象。总结前面提到的IP改编,本土化仅仅是把日本的事物简单地对应为国内的事物:如《约会恋爱究竟是什么》中女主的职业从日版公务员变为精算师;《麻烦家族》故事背景从东京近郊转到了背景近郊,居酒屋改成了爆肚店,外卖鳗鱼饭换成了烤鸭......而IP的精神内核,像深夜,食物,情感等,却没有本土化,而只是不走心地生搬硬套过来。
“买版权要的是深夜,食物,情感这些内核,而不是硬生生架起来的仿佛存在于另一个中国大都市的摄影棚……”
其次,日式IP的本土化还应了解中日文化的差异。不同文化背景下,社会风气、大家的成长环境是不一样的。举个例子,《家族之苦》里,几十年如一日顾家的妻子选择离婚,这有其文化背景:日本家庭,女性有很多是家庭主妇,并不上班。而国内则是另外一种局面。《麻烦家族》的剧情照搬离婚的情节设置就显得很突兀。
总结起来,
日式IP的改编或者说本土化,不能只是简单的“翻译”或照搬,而应该走点心,如若不然,“总会有被消费干净的一天”。