144

今天的句子:

With economic growth has come centralization; fully 76 percent of Japan’s 119 million citizens live in cities where community and the extended family have been abandoned in favor of isolated, two-generation households.

Urban Japanese have long endured lengthy commutes (travels to and from work) and crowded living conditions, but as the old group and family values weaken, the discomfort is beginning to tell.

思考题:

Which of the following is true?

(A) The Japanese are less tolerant of discomforts in life.

(B) The Japanese endure more than ever before.

词汇突破:

1. centralization 集中 (翻译的时候需要补充出来是什么集中)

2.in favor of 倾向于…,选择…, 取而代之的是…

3. the extended family 大家庭

4. isolated, two-generation households 孤立的两代家庭

5. lengthy commutes 漫长的通勤

6. the discomfort is beginning to tell 不舒适的感觉开始显现出来。

第一句:

With economic growth has come centralization; fully 76 percent of Japan’s 119 million citizens live in cities where community and the extended family have been abandoned in favor of isolated, two-generation households.

切分:

1. With economic growth has come centralization;

(with,不用翻译,has come 不用翻译;这样的词在英语中只起到连接作用,没有语义作用。中文不要需要这样的连接词,所以可以不翻译。)

经济发展了,人口也越来越集中了。

2. fully 76 percent of Japan’s 119 million citizens live in cities

1亿1千9百万日本人中,有76%的人居住在城市中。

3.where community and the extended family have been abandoned in favor of isolated, two-generation households.

城市里,社区和大家庭关系被抛弃了,取而代之的是孤立的两代家庭。

参考译文:经济发展了,人口也越来越集中了。1亿1千9百万日本人中,有76%居住在城市中。城市里,社区和大家庭关系被抛弃了,取而代之的是孤立的两代家庭。

第二句:

Urban Japanese have long endured lengthy commutes (travels to and from work) and crowded living conditions, but as the old group and family values weaken, the discomfort is beginning to tell.

切分:

1. Urban Japanese have long endured lengthy commutes (travels to and from work) and crowded living conditions

都市的日本人长期以来忍受着长时间的通勤(上下班)和拥挤的居住环境。

(注意这里的时态是现在完成时,也就是说过去忍受的对象是这些,现在忍受的对象也是这样。客观的境遇是没有发生变化的。)

2. but as the old group and family values weaken,

3. the discomfort is beginning to tell.

不舒服的感觉就呈现出来了。

(注意这里,主观的感受发生了变化。)

参考译文:都市的日本人长期以来忍受着长时间的通勤(上下班)和拥挤的居住环境。但是由于传统的集体和家庭价值观削弱了,不舒服的感觉就呈现出来了。

思考题:

Which of the following is true?

两个选项的主语都是Japanese; 所以就不用纠结原文中是Urban Japanese,选项中是Japanese了; 因为即使不妥,我们也只能接受,我们必须得选一个啊。

(而且76%的日本人都是都市人了,用日本人替换都市日本人也没有什么不妥。)

(A) The Japanese are less tolerant of discomforts in life.

这个选项的比较内容是:主观感受 (对于不舒服能不能忍)

这个选项和最后一个小分句是相对应的:不舒服的感觉就呈现出来了

=没有以前能忍了。

所以这个选项是最佳的。

(B) The Japanese endure more/ than ever before.

这个选项的比较内容是:忍受的对象的数量(more)

More在这里是充当endure的宾语,

这里和第二句的第一个小分句是相冲突的:都市的日本人长期以来忍受着长时间的通勤(上下班)和拥挤的居住环境。

因此这个比较在原文中是没有的。

所以对于比较一定要注意识别,在原文中到底有没有。

还有主观感受和客观境遇是没有必然联系的。

比如:

原文:一男受到了很多中年阿姨的批评。

选项:一男容易不开心。

(这个选项属于原文没有提及的选项,是不能选的,因为一男是否容易不开心文中真的不知道。)

明天的句子:(源自2011年第四篇文章的题目)

In a society that so persistently celebrates procreation, is it any wonder that admitting you regret having children is equivalent to admitting you support kitten-killing ? Unhappy parents rarely are provoked to wonder if they shouldn’t have had kids, but unhappy childless folks are bothered with the message that children are the single most important thing in the world: obviously their misery must be a direct result of the gaping baby-size holes in their lives.

思考题:

It is suggested in Paragraph 3 that childless folks                .

[A]are constantly exposed to criticism

[B]are less likely to be satisfied with their life

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 200,045评论 5 468
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 84,114评论 2 377
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 147,120评论 0 332
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 53,902评论 1 272
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 62,828评论 5 360
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,132评论 1 277
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,590评论 3 390
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,258评论 0 254
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,408评论 1 294
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,335评论 2 317
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,385评论 1 329
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,068评论 3 315
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,660评论 3 303
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,747评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 30,967评论 1 255
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 42,406评论 2 346
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 41,970评论 2 341

推荐阅读更多精彩内容

  • rljs by sennchi Timeline of History Part One The Cognitiv...
    sennchi阅读 7,269评论 0 10
  • **2014真题Directions:Read the following text. Choose the be...
    又是夜半惊坐起阅读 9,291评论 0 23
  • 之前在新闻广播中听到了这样一个词,叫做道德绑架。不知道大家了不了解道德绑架究竟是什么意思呢? 这个词的兴起不得不说...
    猴爸陪你读书阅读 4,717评论 0 2
  • 作者:周思昆 寒夜冬风醉人心, 碧波孤影残月伴; 烛光鸣泣随泪飞, 思兮念兮奈若何?
    侦探小说家阅读 283评论 0 0
  • 那年夏天,苏菲收起她的破洞牛仔裤。她穿上一条墨绿色长裙。她把头发认真的编起。她化了淡淡的眼影。为了你。 你们相遇。...
    一个薄荷味的橙子阅读 264评论 0 0