单词 Слова:
двадцать шесть(数)二十六
двадцать шестой(数)第二十六
доска(名、阴)黑板、木板
мел(名、阳)粉笔
резать(未完、I、及)что 切、剪
нож(名、阳)刀子
пить(未完、I)пью,пьёшь,пьют что或无补语 喝、饮、喝酒
выпить(完、I)
молоко(名、中、无复)奶、乳汁
дверь(名、阴)门
алло(感)喂(打电话用语)
послать(完、I、及)пошлю,пошлёшь,пошлют что 寄出、发出;кого 派出、打发到
посылать(未完、I)
пользоваться(未完、I、不及)-зуюсь,-зуешся,-зуются чем 用、使用
воспользоваться(完、I)
магнитофон(名、阳)录音机
помнить(未完、II、及)кого-что,о ком-чём 记得
оставить(完、II、及)кого-что 留下、忘拿
оставлять(未完、I)
гость(名、阳)(男)客人、来宾
гостья(名、阴)女客人、女来宾
идти (к кому)в гости到(谁那儿)去作客
быть в гостях (у кого)在(谁那儿)作客
торт(名、阳)大蛋糕
бюро(名、中、不变)局、处、所
услуга(名、阴)服务、效劳
бюро добрых услуг 家务服务站
скучно (副)(在无人称句中作谓语)主体 кому 觉得寂寞、无聊
пожилой(形)中年以上的、上了年纪的
чёрный кофе=кофе без молока 不加牛奶的咖啡
Будьте добры 劳驾、费心
сахар(名、阳)食糖、糖(指白糖、红糖、砂糖)
салат(名、阳)冷盘子、沙拉子
语法 Грамматика:
一、名词单数第五格
(一)名词单数第五格的形式
阳性:-硬辅音——加-ом;-й——改-ем;-ь——改-ем
中性:-о——改-ом;-е——改-ем
阴性:-а——改-ой;-я——改-ей;-ь——加-ю
注1:单数第五格词尾带重音时,则用-ём(阳)和-ёй(阴)。例如:
словарь——словалём;семья——семьёй
注2:词干末尾为不带 ь 的唏音和咝音 ц 的名词,如果单数第五格词尾不带重音,则用-ем(阳、中)和-ей(阴)。例如:
товарищ——товарищем;месяц——месяцем;улица——улицей;ученица——ученицей
(二)第五格的用法(包括代词第五格)
А. 表示行为的工具、手段,回答чем的问题。例如:
——Чем пишет учительница на доске?
——Она пишет на доске мелом.
Б. 与某些前置词连用,如 с “和……在一起,带着……,有……的”,за“(指明动作的目的)取、找、求、买”等。
——С кем Лариса пошла в кино?
——С Наташей.
——Куда ты идёшь?
——В библиотеку за книгой, а ты?
——На почту за переводом.
В. 与一些要求第五格的名词连用,表示行为的对象。
——Чем ты занимаешься в свободное время?
——Больше всего музыкой.
二、带连接词 ли 的说明从属句
可以用连接词ли(ли来自疑问语气词)连接主句与说明从属句,从属句经常用来说明主句中的спросить,(не)сказать,не знать,думать,не помнить等词。
补充:
课文&对话:
ТЕКСТ
С кем оставить ребёнка
У Веры и Антона есть маленький сын. Помните, все соседи думали, как назвать ребёнка. Конечно, назвали его совсем не так, как советовали знакомые. Мальчика зовут Валерий, Валерка.
Сейчас Валерка уже ходит в детский сад. Но когда Вера и Антон идут вечером в театр или в гости, они каждый раз думают, с кем оставить ребёнка.
Один раз решили оставить мальчика с соседкой. Вера купила фрукты, торт. Но к соседке пришла её подруга с мужем. Пригласили и подругу, и её мужа...
Вера волновалась всё время звонила домой, спрашивала, спит ли Валерка. Конечно, Валерка не спал.
В следующий раз Вера и Антон пошли вгости с Валеркой. Всем было весело и интересно: пели, танцевали, смотрели телевизор. Но в 9 часов уже нужно было идти домой---Валерке нужно было спать.
Скоро Новый год. Вера и Антон хотят пойти в гости. Но с кем оставить Валерку? Их сосед Василий Николаевич сказал:
——Позвоните в бюро добрых услуг.
——Куда?
——Как!? Вы не знаете, что такое бюро добрых услуг? Позвоните туда и скажите, что у вас есть маленький ребёнок и выхотите вечером пойти в театр или в гости. Придёт девушка или пожилая женщина, и вы оставите с ней Валерку.
——Правда? Прекрасно. Верочка, мы идём в гости встречать Новый год.
ДИАЛОГИ
——Валя, что ты делаешь?
——Мне скучно, и я смотрю телевизор.
——Не хочешь пойти с нами в театр?
——Конечно, хочу.
——Давай пригласим на Новый год Олега.
——Ему будет скучно с нами.
——А мы пригласим ещё Таню. Будем танцевать, слушать музыку. Всем будет весело.
——Ну, что ж, давайте встречать Новый год вместе с Олегом и Таней.
——Я слушаю.
——Позовите, пожалуйста, Олега к телефону.
——Да.
——Олег, Здравствуй, это Наташа.
——Здравствуй, Наташа.
——Олег, где ты встречаешь Новый год?
——Я ещё не решил. А что?
——Мы хотим встречать Новый год дома. Приходите к нам вместе с Таней.
——Спасибо. Придём обязательно.
——Где вы встречаете Новый год?
——Мы должны ещё решить, с кем оставить нашего сына. Наверно, будем встречать Новый год дома.
——Виктор, с кем ты говорил по телефону?
——С Борисом. Он спросил, не хочу ли я пойти сегодня с ним в кино. У него есть билеты.
——А каком фильм?
——<Гамлет>.
——Если ты не видел, пойти обязательно.
В гостях
——Вам чёрный кофе или с молоком?
——Будьте добры, чёрный.
——Вам с сахаром?
——Да, с сахаром. Спасибо.
——Иван Иванович, а вам, как всегда, чаю?
——Конечно.
——Берите, пожалуйста, торт.
——Спасибо.
——Вы любите рыбу?
——Не очень. Лучше я возьму мясо.
——Возьмите ещё салат.
——Спасибо, возьму обязательно.