1、词根详解
类后缀-ways(某个方向的/某种方式的)是英语单词way(道路/方向/角度/方式)的所有格形式,所构成的复合词原本是形容词(所有格)的词性,后面也直接当作副词(形容词作状语)使用。它后来被写成-wise是俗词源的错误关联而造成的改写。主要原因如下:
(1)单词wise跟ways在读音上极度近似,以致于容易混淆;
(2)别的名词与-ways构成的复合词又往往表示“某种做事或行动的方式”,而人们又习惯于认为“行为/行动”是“思考/决策”的结果,所以,就容易把“有效的行为方式”跟“聪明才智”之间建立因果关系。
2、注意要点
一般情况下,俗词源解读对单词的错误理解往往同时体现上述2个特征:读音相似和语义错误关联。比如foreign/sovereign等单词的写法就是后人把它们跟reign这一单词进行错误关联所致。
英语复合词streetwise(适应都市环境的/有街头生存智慧的)中的-wise(聪明的/机智的)显然是英语单词wise的语义,它跟本分类下的类后缀-wise”没有“任何语义逻辑关系,故并未在图表中予以列出,但我们需要知道有这么一个例外。
3、图表链接
欢迎大家对下图批评指正,感兴趣的朋友也可加入《英语词根解析》QQ群参与交流与讨论。带详细备注内容的完整版在线图表(可用左键点击拖放)请访问该链接: