最早看《伯恩的身份》是大学的时候,从学校图书馆借的书,和室友一起看的。
大学期间读了无数小说,除了学校图书馆,还办了上海图书馆的借书证,大堆大堆的书往回搬,包括中国的、外国的、古典的、现代的。其中有大量的倪匡的书,包括卫斯理系列,木兰花系列,原振侠系列;还有大批国外作家的小说,如西德尼谢尔顿、希区柯克、阿加莎等等。
然而,毕业之后,大多数看过的小说都淡忘了,特别是倪匡的书,几乎没有几本能记起来是什么内容。只有一些比较经典的小说,还记得其中的个别情节。记得当年《伯恩的身份》看到最后的时候,他最后终于想起自己叫戴维,他的女友对他微笑说:“你好,戴维。”
《谍影重重》系列开始上映之后,又想起这部著作。《谍影重重》1到4,不仅每一部都看,而且是到电影院看的;只是后来回想起来,并没有什么的记忆,只是当时看得觉得不错。第四部跟Jason Bourne没有什么关系,算是一部外传。直到最近看了《谍影重重5》。
对于《谍影重重5》期待值挺高,因为Matt Damon回归了。看完之后,还是略感失望。场面当然很宏大,但一贯以来问题是情节经不起推敲,内容实在是空洞。
为了弥补心中的遗憾,决定重新去读原著,这次是看英文版。看英文书很累,英文小说尤其累,因为太多不认识的单词。基本上看上10-15分钟,就会放下书去做点别的,直到下次再拿起来继续读。这本书是个例外,连续看了几个小时,一口气读到了18%,。
读到这里,又把《谍影重重》1到4的影片翻出来重温了一遍,其中《谍影重重1》是和正在阅读的原著小说是对应的。一看之下,又有了一些新的发现和感受:
1)影片中的Jason Bourne太弱了,跟书中描写的无法相比。多年以前看电影不觉得,现在看完原著再来看第一部,顿时觉得这分明是两个不同的人。在书中,男主角是一个冷静而沉稳的人,即使失去了记忆,在紧要关头依然凭借本能化险为夷;然而剧中男主角更近乎是一个普通人的反应,没有那么强,轻易信任初识者,把所有秘密告诉女主角,这似乎和特工的本能反应是相违背的。看书和看《谍影重重1》,很难把两个Jason Bourne重叠在一起视为同一个人。
2)影片删除了书中的大量细节描写,并且在一定程度上改写了剧情。Jason头部受伤在书中有非常具体的描写和分析,为什么在丧失记忆的同时却能保持原有的各种技能,包括语言能力,而剧中这些都被删去了。Jason与Marie的认识以及Marie的身份在影片中都被改写了,更不要说反派角色的巨大改动,CIA成为了幕后黑手。
从小说到电影,考虑到篇幅和视觉效果,肯定会做删减;但就这部作品而言,删掉了大篇幅的情节和具体描写之后,连贯性及合理性均有一定的影响,包括男女主角之间的感情,如果对比书中的描写,电影已经简化到难以理解了。
3)影评说男主角很帅,是目前好莱坞片酬最高的男明星之一。肯定是不难看,但比他更帅的男影星,也还是不少吧。有人追这部剧的主要原因是Matt Damon,我追剧的原因还是本书的原著确实精彩。
当年看的《伯恩的身份》只是第一部。搜索了一下,作者一共写了三部,后续的作者又写了九部,第十部也快要出版了。据说第二部一开头,天朝的副总理就被刺杀,这大概是第二部中译本在国内一直没有流行的原因。打算看完第一本之后,把后面两本原著也看一下,只是看看字数和厚度,不知道哪年才能真正看完呢。