《了不起的盖茨比》看英文语言形式美

原文: The telephone rang inside,startlingly, and as Daisy shook her head decisively at Tom the subject of the stables,in fact all subjects,vanished into air.

主语: The telephone 

谓语:rang

startlingly是副词,被逗号单独分割出来做状语,as引导状语从句表伴随

由此可见,英语中的副词可以被单独分割出来做状语。

例子: Among the broken fragments of teh last five minutes at table I remember the candle being lit again,pointlessly, and I was......

在这句话中可以看到pointlessly也是这种用法,被两个逗号分开,通常运用在英文小说的长句中。

vanish into air  消失

原文:I couldn'd guess what Daisy and Tom were thinking but I doubt if even Miss Baker who seemed to have mastered a certain hardy skepticism was able utterly to put this fifth guest's shrill metallicurgency out of mind.

可以看出原文很长,理解英文长句很简答,首先把英文长句切割,分成几个小短句

1.I couldn'd guess what Daisy and Tom were thinking 

2.I doubt if even Miss Baker who seemed to have mastered a certain hardy skepticism was able utterly to put this fifth guest's shrill metallicurgency out of mind.

我们可以把整个长句初步切割成两个句子

第一个句子是用what作为主语引导的从句

第一句和第二句用but作为连接词,加以连接。

第二个句子显然太长,应该再切一刀。

1. I doubt if even Miss Baker was able utterly to put this fifth guest's shrill metallicurgency out of mind.

2. Miss Baker seemed to have mastered a certain hardy skepticism 

可以看出第二个长句显然是把用who引导的从句内嵌,来造成语言的复杂性

读英文长句,必先化繁为简,所有的英文句子大体只有3类。

1.简单句

2.复杂句

3.复合句

复杂句是用and,but等连接词加以连接的句子,可以增加句子的长度

复合句就是各种从句,增加英文语言的复杂性

原文: Tom and Miss Baker,with seveal feet of twilight between them strolled back into the library,as if to a vigil beside a pperfectly tangible body,while trying to look pleasntly interested and a little deaf I followed Daisy around a chain of connecting verandes to the porch in front. 

stroll 散步

英文解释: If you stroll somewhere, you walk there in a slow ,relaxed way.

vigil 值夜

a vigil is a period of time when people remain quietly in a place,especially at night, for example because they are praying or are making a political protest.

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 203,098评论 5 476
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 85,213评论 2 380
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 149,960评论 0 336
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,519评论 1 273
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,512评论 5 364
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,533评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,914评论 3 395
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,574评论 0 256
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,804评论 1 296
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,563评论 2 319
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,644评论 1 329
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,350评论 4 318
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,933评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,908评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,146评论 1 259
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 42,847评论 2 349
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,361评论 2 342

推荐阅读更多精彩内容