我只是个学生。
英文:He's just a student.
日文:私はただの学生です。
韩文:나는단지학생일뿐이다.
四大名景——少君倾酒,太子悦神,将军折剑公主自刎。
Four famous scenes-the young king pours wine, the prince is pleasing to the god, the general is folding the sword, and the princess is self-defeating
四大名景- -少君傾酒、太子悦神、将軍折剣姫自刎
4대명경-소군이술을쏟아붓고,태자가신을기쁘게하고,장군이검공주를접고자살하다
“我愿供灯千盏,照彻长夜,即便飞蛾扑火也无所畏惧。但我不愿因为做对了对的事情而低头。”
I would like to give a thousand lamps to shine through the night, even moths into a flame also fearless. But I don't want to bow down because I did the right thing. "
私は、蛾が火に飛んでも恐れていない、夜を照らすために、何千ものランプを提供したいと思います。しかし、私は正しいことをするために頭を下げたくありません。"
나는나방이불을질러도두려워할것이없다.그러나나는옳은일을했기때문에고개를숙이고싶지않다."라고말했습니다
问灵十三载,等一不归人。空城守八载,等一不归魂。陈情十三年,候云梦双杰。"
Ask the spirit for thirteen years, wait for a no return to people. Keep the empty city for eight years, and wait for it to return to the soul. Thirteen years of love, Hou Yunmeng is a double hero. "
問霊十三年など、帰らぬ人。空城守八年、一不帰の魂を待つ。陳情13年、候雲夢双傑。“
영13년에게물어보니,한번은사람에게돌아가지않는다.빈도시는영혼을반환하지않습니다,8년을유지합니다.진정13년,운몽쌍걸이를기다리다."라고말했습니다
只是自以为心若顽石, 却终究人非草木。
I just think my heart is like a rock, but after all, people are not vegetation.
私は頑固だと思っていますが、結局のところ、人々は植生ではありません。"
단지자기마음이완고하다고생각하지만,결국사람은초목이아니다."라고말했습니다