1. In me the tiger sniffs the rose.
— 萨松《于我,过去,现在以及未来》
心有猛虎,细嗅蔷薇。
— 余光中 译
2. Let life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves.
— 泰戈尔《飞鸟集》
生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。
— 郑正铎 译
3. What's past is prologue.
— 莎士比亚《暴风雨》
凡是过去,皆为序章。
— 朱生豪 译
4. If I should meet thee after long years,
How should I greet thee?
With silence and tears.
— 拜伦《春逝》
倘若他日相逢,
我该如何贺你?
以沉默,以眼泪。
5. Some of us get dipped in flat,
some in satin, some in gloss.
But every once in a while you find someone who's iridescent,
and when you do, nothing will ever compare.
— 《怦然心动》台词
有人住高楼,有人处深沟,
有人光万丈,有人一身锈,
世人万千种,浮云莫去求,
斯人若彩虹,遇上方知有。
— 韩寒 译