从大四下学期看Friends开始,我看美剧的时间已经有12年了,听力水平提高不少,但是阅读跟写作基本没练,从现在开始,也从美剧开始学起吧。
鉴于美剧翻译字幕组已经太多,就从CHUCK LORRE PRODUCTIONS开始翻译起吧。
介绍一下,以防有人不知道,CHUCK LORRE是好莱坞大名鼎鼎的电视剧编剧,制作人,尤其擅长情景喜剧,比如长期占据收视排行前列的两部,TWO AND A HALF MEN, THE BIG BANG THEORY(TBBT)等,也是我最喜欢的情景喜剧之二。作为制作人,CHUCK LORRE在每集节目最后,都会加入自己的一片短文,有跟本集内容相关的背景介绍说明,也有跟内容完全无关,比如他本人的近期想法,牢骚之类(这些文章同时也会出现在他的官网上)。比如今天这篇,最新一集的TBBT(S10EP5),LORRE大神吐槽了下最近的美国大选(实在太短,直接就翻译了吧):
------------------英文原文---------------------
A Nonpartisan, Nondenominational Prayer for America
God, please make this election be over soon.
Amen.
------------------中文翻译---------------------
作为一个无党派,跨教派的信仰者,我为美利坚祈祷:
神啊,让这个选举快点儿结束吧。
阿门。
-----------------中文翻译---------------------
其中:
Nondenominational,维基百科的解释如下:
A non-denominational person or organization is not restricted to any particular or specific religious denomination.
不限制于特定宗教派别的个人或组织。
-------------------视频截图-------------------