闻官军收河南河北
杜甫(唐)
剑外忽传收蓟北,初闻涕泪满衣裳。
却看妻子愁何在,漫卷诗书喜欲狂。
白日放歌须纵酒,青春作伴好还乡。
即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳。
注释:
闻:听说。官军:指唐朝军队。剑外:剑门关以南,这里指四川。
蓟北:泛指唐代幽州、蓟州一带,今河北北部地区,是安史叛军的根据地。
涕:眼泪。却看:回头看。
妻子:妻子和孩子。
愁何在:哪还有一点的忧伤?愁已无影无踪。
漫卷(juǎn):胡乱地卷起。喜欲狂:高兴得简直要发狂。
放歌:放声高歌。纵酒:开怀痛饮。
青春:指美好的春光。作伴:与妻儿一同。
巫峡:长江三峡之一,因穿过巫山得名。便:就。
译文:
剑外忽然传来收复蓟北的消息,刚刚听到时泪满衣裳。
回头看妻子和孩子,愁已无影无踪,胡乱地卷起诗书欣喜若狂。
白日里放声高歌痛饮美酒,趁着明媚春光与妻儿一同返回家乡。
就从巴峡穿过巫峡,便下襄阳直奔洛阳。
赏析:
此诗作于公元763年(广德元年)春天,宝应元年(公元762年)冬季,唐军在洛阳附近的横水取得了胜利,763年正月收复河南、河北。八年之久的安史之乱宣告平息,诗人欣喜若狂,写下此诗。
首联:“剑外忽传收蓟北,初闻涕泪满衣裳。”“忽”字带来了意外的惊喜,以至于诗人听了泪满衣赏,这是喜极而泣,此联平白如话,却是诗人真性情的自然流露。压抑在心中的悲愤、担忧,此刻代之以从天而降的喜悦,情难自禁,泪落如雨。读来不觉令人动容。
颔联:“却看妻子愁何在,漫卷诗书喜欲狂。”诗人通过一系列动作描写,“却看”“漫卷”将内心的喜悦表达得淋漓尽致,“喜欲狂”引出后两联狂喜之态。
颈联:“白日放歌须纵酒,青春作伴好还乡。”此联继续写“喜欲狂”,喜在“还乡”,狂在“放歌”“纵酒”,往日悲伤一扫而光,王嗣奭《杜臆》评:“说喜者云喜跃,此诗无一字非喜,无一字不跃。其喜在‘还乡’,而最妙在束语直写还乡之路,他人决不敢道。”
尾联:“即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳。”此联写还乡之路,“即从”“穿”“便下”“向”这几字极为准确生动,速度之快,势如破竹。此句连用四个地名相对,结构巧妙,浑然天成,不见雕琢之迹。且句中相对,“巴峡”对“巫峡”“襄阳”向“洛阳”。状如连珠。确是绝妙。
这首诗被称为杜甫“生平第一首快诗”,表现了诗人真挚的爱国情怀,诗人以人民之喜为喜,以囯家之喜为喜。并非一己之喜。读来深受感动。
参考书目:《杜甫集》杜甫著 张忠纲解读 袁行霈 主编
参考网站:古诗文网