手抄屈原《楚辞·九章·悲回风》

图片发自简书App


图片发自简书App


图片发自简书App

此诗以句首名篇,透露出作者欲负石自沉、永诀人世之意。全篇共分五段。

  从开头至“窃赋诗之所明”为第一段。因回风摇蕙的季节气候,联系对忠贤见斥的现实悲哀,指出君子始终是光明正大的,与万变其情的小人不同,同时表明了自己终不改悔的坚定胸怀。“悲回风”四句,前二句是说在回风震荡之中,凋陨了蕙草的微弱生机。后二句是说,这回风的初起,是有隐微的声音倡之于先的。这是即景生情,托物起兴,钱澄之《庄屈合诂》说:“秋风起,蕙草先死;害气至,贤人先丧。”可谓得矣。“夫何彭咸”四句,表达了自己对古代贤臣彭咸的无限思念仰慕之情,并说,虽然天下之事万变,但真相怎么能够掩盖得了,虚伪哪能保持长久?“鸟兽鸣”六句写秋冬之景,似都有所指称。“鸟兽鸣以号群”、“鱼葺鳞以自别”是说物以类聚,不相杂厕。用以比喻君子和小人之不能共处。“草苴比而不芳”象征奸佞在朝,同恶相济。“蛟龙隐其文章”比喻贤人远引,文采不彰,两两相对,交错成文。下面二句先以苦菜与甜菜不能种在一起,亦喻贤人处乱世,虽无人知,但不因此而改变其芬芳的节操。“惟佳人”六句意思又进一层,谓自己眼界高远,以古人彭咸等自期,然孤高之心却无所依傍,自己深微的意志不为别人理解。于是私下写作此诗,来明白地说出其中的道理。

从“惟佳人之独怀兮”至“昭彭咸之所闻”为第二段。写自己在放逐时感到十分孤单,但仍然爱国忧时,因此弄得心烦意乱。“惟佳人”四句,姜亮夫谓“言隐居伏处而独自思虑,无人知也”(《屈原赋校注》)。“涕泣交”八句王夫之释为“宵而不安于寝,旦而不怡于游,终不释于怀抱”(《楚辞通释》)。“糺思心”二句形容自己忧思之深切,这就像后世辛弃疾所谓“一身都是愁”(《菩萨蛮·金陵赏心亭为叶丞相赋》)也。“折若木”二句,上句说自己求神木以遮蔽日光,象征自己曾力求韬光养晦,下句说自己随着飘风的牵引。任从它把自己吹到哪里,意指心情之空虚。“存仿髴”二句接着形容自己极端愁苦,有时陷入不闻不问、万念俱灰的枯寂状态,但有时又激动起来,心跳不止。“抚佩袵”二句意为勉强抑制自己的悲愁,茫无目的,踽踽而行。“岁曶曶”四句承“遂行”之后,写“行”中所见,时序迁流,众芳摇落,触目惊心,益深忧虑。“怜思心”四句言自己长愁的原因。“孤子唫”四句,姜亮夫《屈原赋校注》云:“此言思心既不可创伤,则惟存一死。”又引蒋骥《山带阁注楚辞》云:“所以然者,秦关不返,孤臣有故主之悲;南土投荒,放子无还家之日,此固交痛而不已者也。安得不为彭咸之所为乎?”

从“登石峦以远望兮”至“托彭咸之所居”为第三段。该段写自己生意已尽,死志已决。“登石峦”四句言自己登山远望,一片寂静。楚国本是个强国。上下本应忧勤警惕,奋发图强,然而此时既不见行动,呼之又不闻其反响,因此实在令人痛心疾首。“愁郁郁”四句紧承上文,写登高远望后引起的愁肠寸结。“穆眇眇”四句紧承上文,意谓自己的心情有时愁思茫茫无边无际,有时则陷入空虚而无所著落的状态。叹声隐尚有可感,志纯竟不可为。“藐蔓蔓”两句,亦诉说自己的主观心情,言思入辽远,则渺渺漫漫不可度量,思入深微,则悠悠长长不可收束,“愁悄悄”两句言自己的神魂虽在高远处飞逝,却并无快乐。“凌大波”两句,表明忠臣直士只有一条路:效法古之贤人彭咸。屈原于是想乘着滚滚波涛,随风而流,到彭咸投水而死的地方去。

  从“上高岩之峭岸兮”至“刻着志之无适”为第四段。该段设想自己死后。灵魂不灭,神游天地的情形,进而抒写自己的主张和思想,剖白自己光明正大、志洁行芳。“上高岩”四句,姜亮夫认为:“此言上依彭咸,初至高岩陖岸之间,继则更上而处于云气之杪顶,再上则至于玄冥之上;而舒摅其虹采,遂尔于俄顷之间,而上抚于天庭矣。此上升之事也。”(《屈原赋校注》)“吸湛露”四句,姜亮夫认为是从彭咸居后之事。以上八句写神游太空,极想像中壮丽、高洁、温暖之乐。但转侧之间突然惊醒,又起故国之思。“冯昆仑”四句写身宿风穴。风穴在昆仑,故醒后即依凭昆仑透过云雾而下瞰人寰。“纷容容”四句就心境立说,姜亮夫说:“此言己心烦乱,无复经纪,欲进则无所从,欲退则无所止也。”(《屈原赋校注》)“漂翻翻”四句,上两句仍写心境,心如两翼摇摇,翻飞飘浮或上或下,时左时右;下两句言自昆仑下至江水,往来江上,神游故国而下观。“观炎气”四句,借炎气烟液等为喻述事物相因之理。天庭既不能久居,彭咸也不可终随,故下转为访问古代的贤人,“借光景”六句即言自己已下定决心,循着介子推、伯夷的足迹前进。

  “曰”字以下至结尾为第五段。顾往悼来,表白决心,但决不轻于一死。“吾怨”二句谓怨恨往昔的希望落空,警惕来日可危。“浮江海”二句指伍子胥事。谓准备投水而死,追随子胥。“望大河之洲渚兮”四句承前“从子胥”而言,意思是说,申徒狄以身殉国,其情固属可悲,但他的死并不能挽救殷商的覆亡,则死又何益?显示自己的处境,虽然死志已决,但就整个楚国言,未来的危机,也不是自己一死所能遽了的。故以“心絓结”二句作为全篇的终结。屈原在政治斗争过程中,虽然早已作了最后牺牲的思想准备,这种念头,也曾经常浮现,但不到最后时刻,决不轻易付诸实施,可见此尚非绝命之词。

此篇写作艺术上的最大特点是心理刻画手法上的高妙。全篇未见事实之叙述,全是作者心理活动的展现。作品充满着深沉、悲愤的情绪,思理困惑,不知所释,忧伤悲怆,故有此篇之作。

  此外,此篇语言上也有其特色。作品中有不少双声叠韵联绵词,“相羊”、“歔欷”、“仿髴”、“从容”、“周流”、“逍遥”、“于邑”、“踊跃”、“婵媛”、“委移”等等,随处可见。而叠字词的运用,更是接二连三,触目皆是,“嗟嗟”、“凄凄”、“曼曼”、“惘惘”、“曶曶”、“冉冉”、“眇眇”、“默默”、“郁郁”、“戚戚”、“芒芒”、“蔓蔓”、“緜緜”、“悄悄”、“冥冥”、“雰雰”、“礚礚”、“汹汹”、“容容”、“洋洋”、“翻翻”、“遥遥”、“潏潏”、“悐悐”,总计共有二十四个,这些词语。不仅增加了诗歌的音乐美,对诗歌幽怨悲凉意境的形成,也起着极大的作用。


注释:

  回风:旋风,秋季的大风。

  性(shēng):通“生”,生命。

  声:秋风吹动的声音。倡:通“唱”。

  暨(jì):慕求。志介:志节。

  盖:覆盖,遮掩。

  苴(chá):枯草。比:混在一起。

  荼:苦菜。荠:甜菜。

  茝(chǎi):白芷。

  相(cháng)羊:同“徜徉”,自由自在的徘徊,指云儿自由飘荡。

  介眇(miǎo)志:介,耿介持守。眇志,高远之志行。眇:通“渺”,远,高。

  曾:通“增”,屡次。

  掩:通“淹”,止。

  寤:醒,这里指起床。

  于邑:同“郁悒”,郁闷。

  糺(jiū):通“纠”,纠结。纕(xiāng):佩的带子。

  膺:胸,这里指护胸的衣服。

  仍:因循。

  存:客观存在的事物。仿佛:模糊不清。

  案:同“按”,按捺,抑止。

  曶(hū)曶:同“忽忽”,很快的样子。

  薠(fán)蘅:薠,蘅皆为芳草名。

  以:已。不比:比,聚合。不比,分散飘零。

  吟:呻吟。抆:擦拭。

  眇眇:同“渺渺”,遥远不清楚。

  景:通“影”,影子。

  闻:耳听。省:目视。想:心想。

  声:指秋风。

  邈:距离遥远。

  缥:缥缈。绵绵:隐约不绝,若有若无的样子。

  翩冥冥:黑夜里飞舞,指梦中思绪。

  流风:顺风漂流。

  雌蜺(ní):虹的一种,古人认为内层色彩鲜艳的虹为雄性,称虹,外层色彩较淡的虹为雌性,称蜺。标颠:最高处,指虹的弓形最上部。

  青冥:青天,摅:舒展。

  湛:露厚重。

  风穴:神山名,在昆仑山上,是北方寒风风源之地。

  磕磕:水击石发出的声音。

  轧:“轧忽”之省文,长远貌。

  潏(yù)潏:水涌出的样子。

  信期:固定的时间。

  光景:日月之光。

  黄棘:神话中的树木名。策:鞭。

  心调度:仔细考虑。

  刻著志:下决心。

  悐(tì)悐:同“惕惕”,忧劳,恐惧。

  子胥:伍子胥,传说其被吴王夫差赐死之后,尸体被抛入江中,神化而归大海。

  申徒:申徒狄,殷末贤臣,力谏纣王不听,抱石自沉而死。

  骤:屡次,多次。

  任:抱。

  絓(guà)结:牵挂郁结。

  蹇(jiǎn)产:曲折纠结。释:解开,消释。


译文:

  悲哀啊,旋风撕卷着蕙草,我心郁结,我心忧伤。

  柔弱的蕙草易被摧残啊,秋风无形却能产生巨大影响。

  为什么彭咸令人长久思慕啊,他那高尚节操和志向令人难忘。

  千变万化岂能把真情掩盖啊,哪有虚伪能够保持久长?

  鸟兽鸣叫把同伴呼唤啊,鲜草靠近枯草堆就失去芬芳。

  鱼儿鼓鳞炫示自己与众不同啊,蛟龙潜入渊底把美丽的鳞甲隐藏。

  所以苦菜与甜菜从不种在一地啊,兰芷生在幽僻的深山才独具芳香。

  只有佳人才能永葆美好啊,虽历经百世也自善良。

  我的志向是那么远大啊,可惜就像白云飘浮在天上。

  我高远的志向不被理解啊,我只好赋诗一表我的衷肠。

  思想起我孤独幽怨的情怀啊,只好折枝杜若和椒枝独自守在这里。

  我止不住地一次次长吁短叹啊,人虽隐伏荒野可心头的思虑难息。

  我涕泪交流心悲凄啊,彻夜不眠愁思如缕。

  难挨的漫漫长夜终于熬过啊,可心头的悲哀依然长留不去。

  我还是起身去四处游荡吧,姑且逍遥一番自解愁绪。

  悲伤叹息可怜我的不幸啊,满怀的苦闷郁悒难解难舒。

  把我满心的愁思结成一条佩带啊,把我满怀的愁苦编为一件内衣。

  折一枝若木枝遮蔽阳光啊,任随旋风把我飘来荡去。

  眼前的一切模模糊糊看不清啊,我的心像开了锅翻腾不止。

  整一整衣裳稳一稳神啊,走吧,恍恍惚惚若有所失。

  岁月匆匆很快地流逝啊,我的生命也渐渐走到尽头。

  芳草枯萎茎折叶落啊,一片凋零香消芳收。

  可怜我的愁思永不止啊,我的这些表白也无济于事。

  我宁愿死去或永远漂泊啊,也不忍我的心永远这般愁苦。

  我孤儿般的呻吟着,擦着眼泪啊,我像被赶出家门的孤儿不得回去。

  谁能思想起这些而不心痛啊,我决心仿效先贤走彭咸的路。

  我登上高山向远处眺望啊,漫漫长路死一般的寂静。

  我走进这无影无声的寂寞世界啊,连看一看、听一听、想一想都不可能。

  这里只有无穷的愁苦没有一丝欢乐啊,满心是解不开、驱不散的愁绪苦情。

  我的心被束缚不得舒展啊,像被千万条绳索把它捆紧。

  辽阔无边四周一片寂静啊,莽苍苍空荡荡无像无形。

  秋声虽小可使草木感应啊,蕙草虽本性纯真却难抵秋风。

  世事茫茫不可预料啊,愁思不断缥缈绵长。

  愁满心怀常使我悲苦啊,在黑暗中飞舞也难欢畅。

  驾着波涛顺水漂流啊,投向彭咸居住的地方。

  我飞上高山峭壁啊,站在虹霓的顶端。

  我占据青空吐气成虹啊,突一挥手抚摸青天。

  我吸饮着清露串串啊,又含漱着洁白的霜花片片。

  我依在风穴旁闭目休息啊,陡然间翻身醒来又愁思绵绵。

  我背靠昆仑俯瞰云雾滚滚飞腾啊,我依凭岷山下视江水奔流直前。

  急流击石令人惊心啊,涛声不绝震响耳畔。

  乱纷纷江水横冲直撞啊,白茫茫江水汪洋一片。

  波涛滚滚不知流向哪里啊,弯弯曲曲流到何处才算完。

  浪涛翻滚忽上忽下啊,又或左或右翻腾在两边。

  江水波起浪涌忽前忽后啊,就像潮汐的涨落定时不变。

  看炎夏的热气一阵阵升腾啊,看水汽上升凝成为雨露云烟。

  悲叹啊,霜雪都飘落大地,潮水撞击的声音又传到耳边。

  我凭借着日光月影上下往来啊,我用弯曲的黄棘神木充做马鞭。

  我寻求介子推隐居过的居处啊,我发现了伯夷隐居的遗址首阳山。

  心里思忖我不再离开他们啊,抱定决心不再去别处的打算。

  尾声:

  我怨恨以往不识时务的追求啊,我痛惜后来无辜蒙受的惊惧。

  我愿随着江淮漂流入海啊,跟从伍子胥以满足自己的心意。

  我望见大河中的沙洲啊,悲哀地想起申徒狄的高行骨气。

  一次次规谏君王而不被听信啊,抱石自沉又将有何益?

  心头郁闷不舒畅啊,愁思百结难消释。


名人评价:

  宋代洪兴祖《楚辞补注》:“此章言小人之盛,君子所忧,故托游天地之间,以泄愤懑。终沉汨罗,从子胥、申徒,以毕其志也。”

  明代汪瑗《楚辞集解》:“此篇因秋夜愁不能寐,感回风之起,凋伤万物,而兰茝独芳,有似乎古之君子遭乱世而不变其志者,遂托为远游伤古之辞,以发泄其愤懑之情。”

  现代姜亮夫《屈原赋校注》:“诗中描绘心思,出入内外远近不同之情,上下左右前后之态。而仍不知所止,悲感与思理相挟持,而遂思入眇茫,从彭咸之所居。既至天上,忽又感烟雨之终不可永久浮游上天,遂思追踪介子伯夷。既睹申徒之死而无益,又自回惑不解!”

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 199,636评论 5 468
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 83,890评论 2 376
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 146,680评论 0 330
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 53,766评论 1 271
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 62,665评论 5 359
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,045评论 1 276
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,515评论 3 390
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,182评论 0 254
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,334评论 1 294
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,274评论 2 317
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,319评论 1 329
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,002评论 3 315
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,599评论 3 303
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,675评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 30,917评论 1 255
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 42,309评论 2 345
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 41,885评论 2 341

推荐阅读更多精彩内容

  • 九章先秦:屈原惜诵惜诵以致愍兮,发愤以抒情。所作忠而言之兮,指苍天以为正。令五帝使折中兮,戒六神与向服。俾山川以备...
    To者也阅读 431评论 0 1
  • 7题记:《离骚全图》是2003年山东画报出版社出版的图书,作者是屈原、宋玉,绘图:萧云从、门应兆,校释:王承略《离...
    珞历阅读 852评论 4 6
  • 《古文观止》300年来流传极广、影响极大,在诸多古文选本中独树一帜,鲁迅先生评价《古文观止》时认为它和《昭明文选》...
    汉唐雄风阅读 1,756评论 0 3
  • 《古文观止》300年来流传极广、影响极大,在诸多古文选本中独树一帜,鲁迅先生评价《古文观止》时认为它和《昭明文选》...
    汉唐雄风阅读 2,628评论 0 7
  • 明天就要从安乐乡奔赴断头台了 听到这样的比喻我四年的大学会不会后悔当初收了我 然后毫不留情的把我扔走 对于未来还是...
    房某某阅读 218评论 0 0