Rockets, your insult to the stars follows yourself back to the earth.
火箭
你对星星的羞辱
跟着你自己回到了地面
----
翻译手记:
“insult”是“羞辱,侮辱”的意思,是贬义的。而“挑战”对应的“challenge“是一个褒义词。所以冯唐翻译得有问题。
----
郑振铎经典版
爆竹呀,你对群星的侮蔑,又跟着你自己回到地上来了。
----
冯唐版本:
火箭
你向星星挑战
你摔回了地面
Rockets, your insult to the stars follows yourself back to the earth.
火箭
你对星星的羞辱
跟着你自己回到了地面
----
翻译手记:
“insult”是“羞辱,侮辱”的意思,是贬义的。而“挑战”对应的“challenge“是一个褒义词。所以冯唐翻译得有问题。
----
郑振铎经典版
爆竹呀,你对群星的侮蔑,又跟着你自己回到地上来了。
----
冯唐版本:
火箭
你向星星挑战
你摔回了地面