曾国藩应该都认识。
但凡讲到中国近现代史,讲到洋务运动就必然会讲到这个晚清的名臣。
《冰鉴》的原著者就是曾国藩。一如你所想,原著是文言的。所以,读这个书的人听起来就很有文化,很有逼格,我也是这么想的。推荐给我看这书的朋友原来是这么有文学修养的人,我已经献上我的膝盖。
好在,这本书还有一位译者——欧阳居士。想来应该是笔名。
《冰鉴》是一本相面书,书中主要内容就是曾国藩是如何通过面相识人的。从神骨、刚柔、容貌、情态、须眉、声音、气色七个方面来论述。
每篇文章都是分为3部分来讲的,曾国藩的“原鉴”加注解是第一部分,全文翻译是第二部分,欧阳居士的评鉴是第三部分。
所以千万不要被文言吓到,其实是本可读性相当高又能提升阅读档次的书。
看前面2部分是不是有种似曾相识的感觉。就是跟中考高考时候考试文言文阅读的形式一样,给你一篇课本外的文言,加上几个关键词的注解,自己读自己理解然后答题。我真的是要感谢那时候严苛的语文老师和那时候努力背诵文言课文的自己。
我自己阅读的时候会先根据给出的注释大概理解原文意思,再去看译文。这样虽然阅读的速度慢了些,这个过程却很有趣,能基本读同一篇文言也是很有成就感的事情。这样反复琢磨之后,在放下书之后还能回忆起大部分内容,比读大部分的白话文都记得得多。再来说说第三部分的评鉴,虽然是对原文的一个佐证说明,但其中举例大部分是用历史人物或事件,不知不觉中又知晓了许多历史名人的故事。
现在很多人都不相信风水、面相。认为这些都是无稽之谈,但是,中国很多文化就是积累来的,说不出什么科学依据,只是长期观察而来的规律终结。在读这本书的过程中,我也会常常对号入座的想起身边的一些人,觉得挺神奇。
推荐给大家当然不是想大家朝着江湖术士的方向发展,提升文化修养又增长见识,何乐而不为呢。