2019年3月1日 星期五 天气多云
When you are old 当你老了
--- William Butler Yeats ——威廉·巴特勒·叶芝
When you are old and grey and full of sleep, 当你老了,头发花白,睡意沉沉
And nodding by the fire,take down this book, 倦坐在炉边,取下这本书来
And slowly read,and dream of the soft look 慢慢读着,追梦当年的眼神
Your eyes had once,and of their shadows deep; 你那柔美的神采与深幽的晕影。
How many loved your moments of glad grace, 多少人爱过你昙花一现的身影,
And loved your beauty with love false or true, 爱过你的美貌,以虚伪或真情,
But one man loved the pilgrim Soul in you 惟独一人曾爱你那朝圣者的心,
And loved the sorrows of your changing face; 爱你哀戚的脸上岁月的留痕。
And bending down beside the glowing bars, 在炉罩边低眉弯腰,
Murmur,a little sadly,how Love fled 忧戚沉思,喃喃而语,
And paced upon the mountains overhead 爱情是怎样逝去,又怎样步上群山,
And hid his face amid a crowd of stars. 怎样在繁星之间藏住了脸。
莫名的很喜欢这首诗歌的意境,也曾憧憬自己老了时的生活场景。
可现实生活中,不如意事十之八九!
今天上午在医院针灸时,听到隔壁病床上老婆婆的陪护人的一些话,感慨良多!许是病了许久,费用支出许多,老婆婆的儿子们竟然要在老婆婆病情刚刚好转的时候给她办理出院手续。我不明白,老婆婆的孩子们到底是如何想的。
每个人都是由父母从小抚养长大的。我们不能长大了就忘记了父母的养育之恩!《弟子规》里有说,亲有疾,药先尝,昼夜侍,不离床。
现在的我们,虽不如古人的淳朴至孝,却也不至于差很多吧?