明媚的春光中,一株灿烂的杏花村下,红红正手扶花枝凹造型,旁边正在拍照的敏珠突然说:“你咋和zi秤一样的。”红红笑了,我把目光投向红红,只见她一双手捏在花枝上,也笑了,拍照的敏珠也笑了。这个比喻简直太形象了!那花枝分明是秤杆儿,她左手提着秤毫,小面的秤盘中放着一堆杏,右手弯曲着,既要用大拇指和食指轻轻地反复地移动着套在秤杆儿上的绳子,来寻找平衡点称出重量,还得用手掌随时捏住要么会上翘,要么会掉下去的秤杆儿,秤杆儿往上翘了,秤砣就会滑向秤盘,让左手会猛的吃劲儿。秤杆儿往下,秤砣就有可能滑落,砸了脚。配上她那双目下垂的专注眼神,谁会不认为她是在称东西呢?
我边笑边说:“zi秤的zi咋写呢?"“不知道!”她俩说。这个字我们都不知道咋写,因为这是我们的方言。zi秤就指用秆秤称东西,属于动词,没有过提过秤称东西的人,是不会由红红的这个动作联想到zi秤的。
三个人虽然知道zi秤,但却都是不认秤的人,也就是说不知道秤杆儿上的那些星星到底代表几,还有提前毫和后毫时的区别。因此每次卖破烂的时候压根就不知道对方的秤准不准。
在我们的方言中“认不得秤”是骂人的话,意思是笨,点子不清,没眼色,看不出事情的发展变化。直接训斥时常常采用反问句——你得是认不得秤?语气强烈,表达出不满。要么就是——认不得秤的货!背后议论时会说**是个认不得秤的人。
我们三个虽不认秤,但不笨。只是小时候没有替父母卖过菜,此外也不太斤斤计较那些分分毛毛。再说杆秤儿历史岁悠久,但现在已经退出了历史舞台,以前我们天天见的东西,现在的孩子也只能在博物馆中看了。
(有耐心看完这段话的亲,替我考证一下zi到底咋写?秤各部分名称我写对着么。)