《世界上的另一个你》(Same Kind of Different As Me)的百分之七十是我在北苏丹移民局看完的(天下移民局都是这么个样子,等死我了),看完差点没有泪洒移民局,看完直击心灵,在此感谢翻译。
故事由两个叙述者讲述,一位是朗·霍尔,一位是丹拂·摩尔,而两者的联系是黛博拉·霍尔,她永恒不渝的爱、信仰、希望、坚持与善良改变了两个男人的一生,朗是黛博拉的丈夫,富有的国际艺术品交易商,丹拂本是黑奴,三十岁坐上了火车,成了流浪汉。而这样的两个人却相遇了,从而展开了后面的故事。一面温暖,一面痛苦的叙述风格,诚挚而坦率的情感,绝望而希望的存在。作者就这样一步步完成了这本书。
黛博拉一直致力于游民的奉献,无条件地对一个人好,不去寻根究底。带动了朗,温暖了丹拂,还有很多人。她后来的离世让认识,受她帮助以及爱她的人感到了空洞。因为她,朗和丹拂成了挚友,两个社会地位完全不一样的人却有了灵魂交流(靠,我怎么越写越像写好基友)。
这本书总是有许多令人感动的地方,有许多让人相信的地方。不要去怀疑信仰的力量,不要去质疑爱的力量。对于黛博拉的死亡,这是我看文章准备哭出来又不能哭出来的部分,都有着这样的疑问,为什么善良的人会死去得如此早?为什么美好的东西总是逝去得那么快?朗不理解,所以那时很愤怒,丹拂不明白,可是他终究得到了上帝的指示,并且告诉朗,上帝总是要把好人叫回去,还有别的指示。
不要放弃行善,不要不去坚持,不要失去信仰,不要丢掉希望。也许不美好,也许时间很长,可是会温暖,会改变,会一直延续。
愿你矢志不渝。
二零一六年十月十五日
大钱
北苏丹