夜读陶诗130-2‖《赠长沙公》释译

余于长沙公为族,祖同出大司马。昭穆既远,以为路人。经过浔阳,临别赠此。

同源分流,人易世疏,慨然寤叹,念兹厥初;

礼服遂悠,岁月眇徂,感彼行路,眷然踌躇;

于穆令族,允构斯堂,谐气冬暄,映怀圭璋;

爰采春华,载警秋霜,我曰钦哉,实宗之光;

伊余云遘,在长忘同,笑言未久,逝焉西东;

遥遥三湘,滔滔九江,山川阻远,行李时通;

何以写心,贻此话言,进篑虽微,终焉为山;

敬哉离人,临路凄然,款襟或辽,音问其先。

词语汇

余于长沙公为族,祖同出大司马。昭穆既远,以为路人。经过浔阳,临别赠此:与长沙公是同一宗族,祖先都是大司马陶侃的后裔;由于世次相隔已远,彼此也互不相识;这次路过温阳而得相会,临别之际,以此诗相赠。于,犹“与”。长沙公,指陶延寿。族,宗族,家族。祖,陶延寿是陶侃的玄孙,陶渊明是陶侃的曾孙(非嫡系),这里的“祖”兼指对方的曾祖父辈与自己的祖父辈。大司马,东晋名臣陶侃,曾任太尉,封长沙郡公,后拜大将军,死后追赠大司马。昭穆,指同宗世系;古代贵族宗庙制度,二世、四世、六世居于左,叫作昭;三世、五世、七世居于右,叫作穆。既远,指世次相隔已远。路人,过路之人,指关系疏远,彼此陌生。浔阳,地名,在今江西九江市,这里是陶渊明的家乡。

同源分流,人易世疏,慨然寤叹,念兹厥(jué)初:同一源头分支流,世系渐远人相疏;感悟此理深慨叹,因念彼此同初祖。同源分流,同一水源分出的支流,比喻同一宗族的不同后代。人易,人事变更。世疏,世系疏远。寤,通“悟”,觉悟,醒悟。厥初,当初的始祖。厥,其。

礼服遂悠,岁月眇(miǎo)徂(cú),感彼行路,眷然踌(chóu)躇(chú):血缘宗亲渐疏远,岁月悠悠不停仁;感叹族亲成陌路,犹豫徘徊心恋慕。礼服,服丧的礼服,这里指宗族关系;古人因血缘亲疏关系不同,丧礼之服也有别,有斩衰、齐衰、大功、小功、绸麻等五种。悠,远,指关系的疏远。眇祖,指年代久远。眇,同“渺”。行路,行路之人。眷然,恋慕的样子。踌躇,犹豫不决,徘徊不前。

于穆令族,允构斯堂,谐气冬暄(xuān),映怀圭(guī)璋(zhāng):君为同族美名扬,弘扬父志功辉煌;温文尔雅谦和态,美德生辉映圭璋。于穆,赞叹之辞。毛传,“於,叹辞也;穆,美。”令,美,善。允构斯堂,指儿子能够继承父业;允,诚信,确能;堂,正室,喻父业。谐气,和谐的气度。冬暄,像冬天的阳光般和暖。暄,暖和。映,辉映。怀,胸怀。圭璋,宝贵的玉器。这句是说长沙公的胸怀与可与美玉相映生辉。这两句赞美长沙公气度温和,品德高尚。

爰(yuán)采春华,载警秋霜,我曰钦哉,实宗之光:风华正茂光灿灿,立身谨慎防秋霜;可钦可佩令我赞,君为我族增荣光。爰采春华,光彩如同春花;这里是形容长沙公风华正茂,功绩卓著。《宋书·高帝纪》载,“义熙五年(409年),慕容超率铁骑来战,命咨议参军陶延寿击之。”可知陶延寿于义熙间颇立功业。爰,语助词。采,光彩;华,同“花”。载警秋霜,惕于秋霜之微;是说长沙公立身处事机敏练达而小心谨慎。载,通“再”,又;警,惕。钦,敬。实宗之光,实在是宗族的荣光。

伊余云遘(gòu),在长忘同,笑言未久,逝焉西东:彼此偶然一相逢,我愧辈长忘同宗;笑语欢言尚未久,君将离去各西东。伊、云,语助词。遘,遇。长,长辈;指作者为长沙公的长辈。同,指同宗。逝,往,去;这里指分别。

遥遥三湘,滔滔九江,山川阻远,行李时通:三湘遥遥君归处,九江滔滔我意浓;远隔山川路途阻,频将音讯互为通。三湘,泛指湖南,这里指长沙公将返封地长沙。九江,指作者所在地。行李时通,经常互通音讯。行李,使者。

何以写心,贻(yí)此话言,进篑(kuì)虽微,终焉为山:如何表达我心意,且送几句肺腑言;积土可以成高山,进德修业是圣贤。写,抒发,倾泄。贻,赠送。篑,盛土的竹器。为山,指建立功业;这两句的意思是说,加一筐土虽然很少,但积少成多,最终亦能成山;这里是勉励长沙公不断进德修业,最终可以建成伟大的功业。

敬哉离人,临路凄然,款襟或辽,音问其先:愿君此去多保重,相送登程意凄然;路途遥远难再晤,愿得音讯早早传。敬,有“慎”的意思。离人,离别之人,指长沙公。临路,上路,登程。款襟,畅叙胸怀款,诚,恳切。辽,远。音问其先,是说可以常通音讯。

【意译】长沙公对我来说是同族,先祖都是大司马(陶侃)的后裔。只是两三代的疏远,彼此已不相识。这次他路过浔阳,得以聚会,临别时写了这首诗送给他。 .

是同一源头分道的水流,人物改换世系也已疏远。为之感慨,为之悲叹,记起了我们共同的祖先。是亲是疏都成过去,悠悠的岁月一去不返。感叹同宗亲属竟成陌路,往复徘徊心中思念。声名显赫的宗族之祖,真能将先代的事业弘扬。和谐的气度冬阳似的温暖,高尚的襟怀辉映着洁白的圭璋;光彩无比如同春花,又时时警惕早降的秋霜。可敬啊!我大声赞美,实在是宗族的荣光。我们偶然相逢,你这位族尊肯认同宗?一起谈笑并没有多久,又将是各自西东,遥遥的三湘之野,滔滔的九江之洪。山川间隔,道路遥远,莫忘来人,书信常通。怎样写出我的心怀?且送你这几句语言。覆一筐泥土算不了什么,再加堆积就能成一座大山。谨慎呀,即将分离的人呀! 临别时总不免凄然情牵。促席谈心也许遥遥无期,切莫忘记音讯早传。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 194,088评论 5 459
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 81,715评论 2 371
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 141,361评论 0 319
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 52,099评论 1 263
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 60,987评论 4 355
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 46,063评论 1 272
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 36,486评论 3 381
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 35,175评论 0 253
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 39,440评论 1 290
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 34,518评论 2 309
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 36,305评论 1 326
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 32,190评论 3 312
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 37,550评论 3 298
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 28,880评论 0 17
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 30,152评论 1 250
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 41,451评论 2 341
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 40,637评论 2 335

推荐阅读更多精彩内容