最近在读Emily Dickinson的诗。尤其喜欢 Success is counted sweetest。以下是原诗。
Success is counted sweetest
By those who ne’er succeed.
To comprehend a nectar
Requires sorest need.
Not one of all the purple host
Who took the flag today
Can tell the definition,
So clear, of victory
As he, defeated, dying,
On whose forbidden ear
The distant trains of triumph
Break agonized and clear!
读完,第一反应是,呵,得不到的才是最好的呢。我不知道这首诗是不是主要想要表达这个意思,但是我感觉到了的就是这样。我相信这就是诗歌最美好的部分,一点点的清晰,一点点的晦涩,随你喜欢,随你解读,没有所谓的“标准答案”。作者想说的,都在诗里,你读到了什么,是你自己的事情。
我一直相信,得不到的才是最好的。如纳兰容若所说,人生若只如初见。若只如初见,我对你的印象便是最美好的第一眼,没有一点一点慢慢失望的痛苦,没有现实与理想带来的落差。就像牡丹的凋零,是开到极盛是的无以为继,谁也不曾见过一两片牡丹花瓣颤颤巍巍地停在枝头,大家便都只记得它最美的模样。
舍友Y问我:“若你的人生中出现了两个人,一个惊艳了时光,一个温暖了岁月,你选哪个?”细细想来,选谁都是放弃,虽说有舍有得,但得到的往往不被珍惜,不被始终如一地对待。就像红玫瑰和白玫瑰,你又要谁?“嗯,neither。”我想,比起现在的决绝,以后的后悔一定更加伤人。
从这首诗中,你们读到了什么呢?
写于2015年1月19日 By Ein.