绿
劳伦斯
-译文-
天空是阳光下潜伏着的绿色美酒,
月亮是其中一片金色的花瓣。
她睁开她的眼睛,绿莹莹的
眼波闪耀,像未绽的花蕾一般纯,
第一次,此刻第一次为人瞥见。
GREEN
-原文-
The dawn was apple-green,
The sky was green wine held up in the sun,
The moon was a golden petal between.
She opened her eyes, and green
They shone, clear like flowers undone
For the first time, now for the first time seen.
— 关于作者 —
今天听筝读诗选读的诗歌《绿》, 作者劳伦斯用其敏感的感受力与展现力,为我们刻画了一个空灵的艺术画面。
劳伦斯将天空比作正在散发着清香之气的苹果那样的绿色,在这绿色组成的如美酒一般的自然天宇中,又浮着一枚不知要飘向何方的金黄色的花瓣儿——这绿和黄共同构成了一幅色彩鲜明的绘画。
当月亮高悬天际,当人们看到了她睁开的双眸,她的眼波依旧“绿莹莹地”闪耀,好似“未绽放的花蕾”一般,那么纯洁可爱,引人着魔……
《绿》是英国诗人、小说家、散文家劳伦斯最知名的诗歌作品之一。他创作力极强,主要写长篇小说(共10部)。最为著名的是《虹》(1915)、《爱恋中的女人》(1921)和《查太莱夫人的情人》(1928)。而作为诗人的劳伦斯,也颇为高产——他一生创作的诗作多达一千多首。
这位如此盛产杰作的作者,一生并不顺利。他年少时,遭受过颇多坎坷,做过会计、厂商雇员和小学教师……其间,还漂泊海外、居无定所。
劳伦斯出生于一个贫穷的英国工人阶级家庭,父亲是矿工、酒鬼,母亲是小学教师。劳伦斯的青少年生活受到贫穷和父母之间的摩擦的影响。他与母亲的关系十分融洽,在西方评论界一直有劳伦斯“恋母情结”的讨论。在母亲离世之后,劳伦斯成为一名专职作家。
劳伦斯的作品,一度被禁。或许是因为他的作品里,时常有“乌托邦”式的美好想象,和当时第一次世界大战之后或激烈或高昂的战争语境极不匹配。
1930年,劳伦斯死于法国芒斯,享年44岁。
劳伦斯走后,不少喜爱他作品的人不禁大胆想象——如果不是英年早逝,他应该还会为世界文坛创作更多惊人的作品。