“青山一道同云雨,明月何曾是两乡”,近日由于日本捐赠的口罩及其他物资的包装箱上印上了传统古诗词作为文案上了微博热搜。近期我看了很多日本支援中国口罩的新闻和网友评论,这里引用一段话,真的写的很优秀,作者是这么写的“对于日本的守望相助,很多人表示很矛盾,一时难以接受,不知该如何在历史和现实中自处,却忘了,接受日本的善意不代表忘记历史,我们没有资格替祖先原谅,但也不必始终停留在过去满腹仇恨,勿忘历史只是让历史不再重演。历史不应该被忘记,但今天,也是明天的历史。”
“山川异域,风月同天”;这句诗出自《绣袈裟衣缘》“绣袈裟衣缘(长屋)明皇时,长屋尝造千袈裟,绣偈诗于衣缘,来施中华。真公因泛海至彼国传法焉。山川异域,风月同天。寄诸佛子,共结来缘。”作者是唐代日本诗人长屋,长屋出生于日本皇族,位高权重。记载鉴真东渡事迹的文献《唐大和上东征传》,记载了这首诗的由来。长屋崇敬佛法,命人做袈裟千件,施予大德众僧。这些袈裟上绣上了“山川异域,风月同天。寄诸佛子,共结来缘”四句偈语。鉴真由此认为,日本是兴隆佛法的有缘之国,遂东渡日本传法。古人借由鸿雁传信寄托思情,今有日本国际友人传递口罩物质,附赠口罩包裹上面的诗词承载着千年不变的人类共同的精神情怀,延续至今依然能带给我们强烈的感动与共鸣。
此外,截至日本当地时间15日21时,日本国内新冠肺炎病例确诊总数已达338例。日本厚生劳动大臣加藤胜信15日在记者会上称,目前情况“已经发生变化”,新冠肺炎已在事实上开始在日本流行。16日,日本将召开专家会议,探讨当前新冠肺炎在日本国内“处于什么流行阶段”。然而,16日,在新冠肺炎疫情加剧扩散的情况下, 东京青梅马拉松依然坚持举行。当天,日本全国还有11个地方的马拉松赛事开跑,希望提高对疫情的重视敏感度啊。我们在共同灾难面前,最终是没有人能够置身事外、全身而退,我们唯愿疫情早日终结。
辽河雪融,富山花开;同气连枝,共盼春来。