这「十大」源自日语的网络热词,你知道几个?

版权声明:原创作者为戴德文,如需转载,请注明作者及文章出处。

日本与中国一衣带水,毗邻而居。近些年,随着日本经济的复苏和日本文化实力的不断增强,日语——这种与汉语有着历史渊源的大和民族语言——也正在潜移默化地、润物细无声地影响着中国的流行文化。

由于移动互联网的普及,中国网络上常常会涌现出一些「流行语」这些网络热词,有些来自社会热点新闻,有些来自网友恶搞,有些则来自于外国流行文化。下面这些网络热词或许你早已耳熟能详,而且还常常脱口而出,但可能你还不知道,其实它们很多都是源自日语

热词一:手帐

日语:手帳(てちょう)

这个词从日语「手帳」(罗马音:techo) 直接引进的。
所谓的手帐,日语维基百科的解释是:

主要是用来管理日程、记录行动、备忘录或记录身份关系信息的一种可随身携带的小册子。

如今,这个词在国内主要倾向于强调「手」,多指通过硬笔、彩笔等工具,手写、白描、绘画之类的自由方式,在笔记本上记录日常生活、摘录、感想、读书笔记等等,区别于以往单一的纯文字记录。

热词二:萌

日语: 萌え(もえ)

这个热词有顽强的生命力,从几年前开始流行,至今仍然热度未减,已经成为了一个备受青睐的高频次网络用语。动辄能听到有人说哪个小孩长得很萌,哪只小动物「萌萌哒」。

萌妹子

该词是从日语词汇「萌え」直接引用而来。

日语维基百科对此的解释是:

「萌え」(罗马音:moe)在日语中原指草木发芽的样子。在另一方面,在亚文化的俚语中,它主要用来表达对动漫、网游等出场人物的一种强烈喜爱之情。如今它也被年轻人用于形容更广泛的对象。

热词三:燃

日语: 燃え(もえ)

近来在网络上经常能听到有人说「很燃」,刚开始你可能就懵了:

燃是什么鬼?

不明白当然很正常,因为它虽然是汉字,但它的词义则借用自日语「燃え 」一词。
来自日语维基百科的解释:

「燃え 」原指什么东西燃烧了、点燃了。同时,它还有一个作为俚语的派生词义,主要表示在「亚文化」(特指御宅文化)作品中,故事、主人公等出场人物充满热血的心理状态

因此,如果我们说某人「很燃」,是指TA像燃烧的火焰一样充满了能量,如果说某个故事「很燃」,大意是指它充满了热血、催人奋进

热词四:精进

日语:精進(しょうじん)

近来,随着内容创业风潮的掀起,学习、成长成了人们越来越关注的热门话题,「精进」也成了一个被高频次使用的网络热词,如:每日精进、个人精进。

此词最初源于佛教用语,意指「意指身体力行善法、勤断恶根,对治懒惰松懈」(维基百科)。

后引入日语,借用其「努力修行佛道」之义,将语义延伸为「专心致志、持续努力地只做某一件事」

日语《大辞林》中第4点提到了它的延伸义:

热词五:次元

日语:次元

次元(にじんげん),在日语中原指物理、数学上的空间维度,二次元指平面,三次元指立体空间。如今,「二次元」多用来指一些基于绘画、漫画角色设定的图形,漫画人物的cosplay等。而「三次元」则多指历史人物、偶像等一些实际存在的人物,主要在影像、动画等3D空间中进行表现,与「二次元」相对应。

二次元漫画

网络上,「二次元」 、「 三次元」 多用来指代日本漫画、动画等方面的爱好者。而「异次元」则指仿佛在不同的时空,彼此无法正常有效地沟通,多指彼此价值观、世界观不同,无法互相理解

热词六:大丈夫

日语:大丈夫(だいじょうぶ)

你这样真的大丈夫吗?

我们在B站、微博、公众号等一些社交平台中,常常可以看到一些看似「莫名其妙」的评论。请你不要误会,他们可不是问你「是不是男子汉大丈夫」,而是问你「这样真的好吗?」

有些日语词汇虽然字形上与汉语无异,但词义上却是千差万别。这个词就是其中一个很好的例子。「大丈夫 」在日语中是指「没事、没关系」,「丈夫」是指非常坚固、稳健、耐用之意。因此,不要受汉语先入为主的影响而望文生义。

类似的词还有「娘」(日语指女儿)、「床」(日语指地板)、「汽車」(日语指火车)等等。

热词七:控

日語:コン

这个词源自于日语「コン 」,这是一个和制外来语,从英语「control」中的「con」演变而来,直译指「受……所控」,意译为「对……很着迷」。前些年微博兴起时,「微博控」一词开始流行,后来类似「XX控」的词也开始被越来越多人使用,逐渐成为了一种语言习惯,如「大叔控」「自拍控」「萝莉控」等。

热词八:达人

日语:達人(たつじん)

日本大辞林第三版的解释:

豊富な経験と長年の鍛練により、その道の真髄を体得した人。 「 -の境地に入る」 「剣道の-」.

指在某领域有丰富经验,通过长期锻炼和积累而技艺高超、深得其道的高人。前些年,随着「英国达人」「美国达人」等外国选秀节目的流行,中国也出现了「中国达人秀」,「达人」一词开始变得深入人心,开始衍生了一些网络用语,如 摄影达人、健身达人、手绘达人等等。

热词九:暴走

日语:暴走(ぼうそう)

「走」在日语中并非指行走,而是指奔跑,词义源于古汉语。日语《大辞林》中,对「暴走」的解释主要有:

1、无视规则地肆意奔跑。

2、暴走族,指骑着摩托车不顾周围人感受而肆意狂奔、发出噪音的年轻人。

3、也比喻为我行我素。

如今,网络上的「暴走」多用其「无视规则、我行我素」之义。事实上,我们听到更多的一个与之相关的词可能是「暴走漫画」(Rage comic),后者于2008年传入中国,开始流行并商业化。它的特征是 画工粗糙、多用于表达对日常生活琐事的不满、愤怒或自嘲等,因风格强烈、道出许多普通人的心声而深受网友们的喜爱。

流行的暴走漫画之一

热词十:御宅族

日语:御宅族 (おたくぞく)

日语中「御」为敬语,「御宅族」指喜欢待在家里,痴迷于动画、漫画、电脑、电子游戏、玩具模型等一类人群。因他们给人以刻板、不修边幅、不善交际的印象,起初该词略含贬义,现已逐渐淡化,多泛指对某一类事物有着强烈偏好的人,类似于英语中的geek(极客)。

以上「十大」源自日语的网络热词,你了解多少个呢?

不管是哪一国的语言,只要它有表现力、易于网络传播和沟通,那么它就是有生命力的,我们应该张开双臂拥抱它们,而不带先入为主的偏见。

在生物圈,若长期只有某些单一物种,而没有其它外来生物,它很快就会陷入停滞,失去活力,甚至遭遇生存危机。文化界亦如此,若不主动学习、接纳一些新颖元素,增加一些「外来的扰动」,系统就会逐渐失去活力和创造力。

如果对方在某些方面确实比我们优秀,那我们就应该虚心向他学习,而且还要长期地、主动地、努力地向他学习,这才是我们「每日精进」最明智的策略,不是吗?

正如「香港才子」陶杰先生所言:

我不是崇洋媚外,我是「崇优尚智」。


感谢阅读。若喜欢我的文章,请君为我点赞。关注我,与君一起遇见生活之美。

往期文章推荐:
【硬笔书法】中文之博vs日文之美
为什么这部日剧会被誉为「神剧」?
摄影 | 你的美,我唯有以诗相对

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 199,271评论 5 466
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 83,725评论 2 376
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 146,252评论 0 328
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 53,634评论 1 270
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 62,549评论 5 359
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 47,985评论 1 275
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,471评论 3 390
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,128评论 0 254
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,257评论 1 294
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,233评论 2 317
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,235评论 1 328
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 32,940评论 3 316
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,528评论 3 302
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,623评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 30,858评论 1 255
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 42,245评论 2 344
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 41,790评论 2 339

推荐阅读更多精彩内容

  • 陽の光 闇の月 陽も月も異なれど、同じように地上を照らす。けれど、両者は決してまみえることはない。陽が輝くとき月は...
    波沙诺瓦阅读 2,240评论 0 7
  • ACT4誓約 少し前を行く、白に馬に跨る秀麗な姿。それ自身が美術品のように、絵になる姿。深い緑の中を、金色と白色が...
    波沙诺瓦阅读 281评论 0 0
  • 乾燥した椰子の葉で組まれた大きな羽根が、風通しのいい室内の天井でくるくると回っていた。 独立したヴィラであるゲスト...
    波沙诺瓦阅读 857评论 0 3
  • 花费了1RMB的成果——新版轻松掌握五十音 爽学班 沪江网校 日语的发音,暂时只有五十音和清浊音 密码:k0...
    冰凝雪国阅读 2,275评论 7 23
  • 失眠怎么办。
    不吃冰淇淋阅读 161评论 0 0