本篇分三十八章,涉及的内容较多。如记载了孔子谈论他自己尊崇和爱好古代文化,反映了孔子的教育思想、学习方法和教学内容,以及孔子对古今人物的评价等。
1、子曰:“述而不作,信而好古①,窃比于我老彭②。”
注释: ①古:古籍②老彭:商代贤臣
译文: 孔子说:“传述而不创作,相信而且爱好古代文化,我私下把自己比作老彭。”
2、子曰:“默而识①之,学而不厌,诲②人不倦,何有于我哉?”
注释: ①识:同“志”,记住②诲:教导
译文: 孔子说:“默默地记住所学的知识,勤奋学习而不厌烦,教导别人而不知疲倦,这些事情我有哪些做到了呢?”
3、子曰:“德之不修,学之不讲,闻义不能徙xǐ①,不善不能改,是否忧②也。”
注释: ①徙:去做②忧:忧虑,担心
译文: 孔子说:“品德不培养,学问不讲习,听到正义却不能亲身赴之,有了缺点不能改正,这些是我所担忧的。”
4、子之燕居①,申申②如也,夭夭③如也。
注释: ①燕居:燕同“宴”。安居,闲居②申申:衣冠整洁③夭夭:斯文和舒的样子
译文: 孔子在家闲居,穿戴很整齐,态度很和乐而舒展的样子。
5、子曰:“甚矣①吾衰也!久矣吾不复梦见周公②。”
注释: ①甚矣:多么,非常,表示程度②周公:姓姬,名旦,周文王的儿子,武王的弟弟,鲁国国君的始祖,孔子心目中最敬佩的古代圣人之一
译文: 孔子说:“我衰老得多么厉害呀!我好长时间都没有梦见周公了。”
6、子曰:“至于道,据于德,依于仁,游于艺①。”
注释: ①艺:礼、乐、射、御、书、数为古代六种技能
译文: 孔子说:“志向在道,根据在德,依靠在仁,而游习于礼、乐、射、御、书、数六艺中。”
7、子曰:“自行束脩xiū①以上,吾未尝无悔焉。”
注释: ①脩:干肉
译文: 孔子说:“来拜见我的人,带着十条干肉以上的礼品的,我从来没有不教诲的。”
8、子曰:“不愤①不启,不悱fěi②不发。举一隅不以三隅反,则不复也。”
注释: ①愤:苦想却想不通②悱:想说却说不明白
译文: 孔子说:“教导学生,不到他苦思苦想而想不通的时候,不去开导他;不到他想说而不能明确地说出来的时候,不去启发他;不能做到告诉他一个方面,他就能推知其他三个方面的时候,就不再教导他。”
9、子食于有丧者之侧,未尝饱也。
译文: 孔子在死了亲人的人旁边吃饭,不曾吃饱过。
10、子于是日①哭,则不歌。
注释: ①是日:这天
译文: 孔子如果在这一天哭泣过,就不在唱歌。
11、子谓颜渊曰:“用之则行①,舍②之则藏③,惟我与尔有是夫!”
子路曰:“子行三军,则谁与?”
子曰:“暴bào虎冯píng河④,死而无悔者,吾不与也。必也临⑤事而惧⑥,好谋⑦而成者也。”
注释: ①行:去做②舍:不用③藏:退隐④暴虎冯河:空手打虎,徒步过河。暴,空手。冯,徒步⑤临:遇到⑥惧:谨慎⑦谋:思考
译文: 孔子对颜渊说:“如果任用我,就干起来;如果不用我,就隐藏起来,只有我和你能够做到这样。”
子路说:“老师如果统领三军的话,那么跟谁共事呢?”
孔子说:“徒手与虎搏斗、徒步涉水过河,这样死了而不后悔的人,我不同他共事。我所共事的人,一定是遇事时谨慎小心,善于思考而能够完成任务的人。”
12、子曰:“富而可求也,虽执鞭之士,吾亦为之。如不可求,从吾所好。”
译文: 孔子说:“财富如果可以求得的话,即使是替人执鞭这样的下等差役,我也愿意去做。如果不可以求得,那还是做我所爱好的事吧。”
13、子之所惧:齐①,战,疾。
注释: ①齐:同“斋”,斋戒
译文: 孔子慎重对待的事情有:斋戒,战争,疾病。
14、子在齐闻《韶》,三月不知肉味。曰:“不图①为②乐之至于斯也。”
注释: ①图:想到②为:欣赏,听
译文:孔子在齐国听到《韶》乐,陶醉得长时间不知道吃肉的味道,说:“没想到欣赏音乐竟能达到这样的境界。”