中文阅读者眼中的本杰明.格雷厄姆

2009-11-29 20:56:45

格雷厄姆的传记《Benjamin Graham on Value Investing》(中文名被译成了《本杰明.格雷厄姆论价值投资》,这个中文名真的很糟糕)中提到,他的著作在熊市时畅销,在牛市时滞销。大众的情绪就是这样,牛市时紧紧盯着自己手中的证券组合,同时讨论着股价下周、明天甚至下一个小时会涨还是会跌,有谁会关心一位智者在遥远的三十年代的著作呢?格雷厄姆的名著《证券分析》,在很多人的书架上也只是装饰品而已。虽然这位智者的思想因为其健全和能经受时间的考验已倍受推崇。

事实上,在投资领域,我不知道还有哪位能像格雷厄姆那样,慷慨地贡献自己的智慧,不仅是众多思想的原创者,而且使入门者和专家都能在他那里找到适合自己的指南针。

格雷厄姆的所有重要著作都有中文译本,包括《证券分析》、《聪明的投资者》(又译为《智慧型股票投资人》,或者《格雷厄姆投资指南》)、《上市公司财务报表解读》(原名是《The Interpretation of Financial Statements》,当然,我们都能理解为什么前面要加“上市公司”这四个字)、《世界商品与世界货币》和《储备与稳定》,还有他的自传。

《证券分析》的译本很多,大陆读者最常见到的版本应该是海南出版社的那本,译自原书的1940版,最新的译本由上海财经大学出版社出版,译自原书的1951版。另外有两个版本大陆读者容易忽略,由环宇出版和天窗出版发行,分别译自1940版和2008年版。

以我个人的阅读体验,以海南出版社的译本为最佳。首先,价格便宜,我手上的版本标价60元,在网上书店还能打个折。其次,译笔流畅,虽然这个版本是四位译者合作翻译的(在我看完之前也有偏见),但经过编校后风格如一,至少对我没有产生明显的阅读障碍。缺点是纸质很差,不适合收藏,而且厚度可观,不太适合像我这样喜欢把书到处带着看的人。

上海财经大学出版社的译本把它分为上下两册,装祯和排版上也漂亮得多,但可能是太看重“信”,所以译笔不是很流畅。

环宇出版和天窗出版的译本大陆书店几乎不可能找到,不过通过万能的淘宝能解决这个问题,当然价格上要贵很多,特别是天窗出版:分为四册,每册都是138港币!

这两个译本各有特点,如只有环宇出版的译本按原本的排版把附注附在章节后面,比效方便阅读。而天窗出版的译本译自2008年版,2008版基于1940年版,但加入了包括巴菲特、东尼等著名投资者撰写的序和导言,讨论了我们的时代与格雷厄姆的时代之间的差别,这部分的内容丰富多彩。天窗出版的译本也是四套中最精美的。

《Intelligent Investor》的情况很特殊,大陆没有适合阅读的译本!我估计是因为这部著作的英文原本出版商不是McGraw-Hill公司。大陆的译本我能找到的只有江苏人民出版社2001初版的那本,书名被译为《格雷厄姆投资指南》,不客气地说,译笔一塌糊涂,病句到处都是,这个版本我强烈不推荐,虽然不贵,但我觉得也许把买这本书的钱用来买杯饮料更为划算。

我推荐的译本是环宇出版的1996年版,名字译为《智慧型股票投资人》,虽然有繁体和少量词汇用法不一致的障碍,但我还是觉得这个译本流畅地表达了格雷厄姆的智慧,相对于《证券分析》的艰涩,我更推荐这本书。

《The Interpretation of Financial Statements》是格雷厄姆在完成《Security Analysis》后不久的1936年撰写,这部著作很容易被忽略,因为它太简单了:它是从借贷平衡以及资产负债表的编制开始介绍的,附录是一个简略的财务术语词典。这部著作适合对投资几乎一无所知的读者,但也可以看成《证券分析》的一个缩写本,书中已经表达了格雷厄姆的重要思想。大陆的译本由华夏出版社出版(《上市公司财务报表解读》),价格非常低廉,但翻译质量不错。

《The Interpretation of Financial Statements》和《证券分析》一样,没有现金流量表的内容,因为在格雷厄姆的时代,现金流量表还没有出现,但是结合格雷厄姆对损益表和资产负债表的分析,我们不难想像格雷厄姆对现金流量表的态度。

《世界商品与世界货币》和《储备与稳定》由海南出版社翻译出版,这两本著作的历史地位远不如格雷厄姆期望的那么高,如果有意研究货币理论,可以把它们当成一种货币思想(具体地说是,是货币锚定于一揽子商品)的参考书,对投资者的意义不是很大。

格雷厄姆的自传没有最终完成,但是也写了我最感兴趣的人生片断:事业的创立、大萧条前后的经历、《证券分析》的撰写。中文版由上海远东出版社出版,书名译为《格雷厄姆:华尔街教父回忆录》。

回到开始,《Benjamin Graham on Value Investing》中文版翻译的不算好,比如它把“Main Street”翻译成了“梅恩街”,把“The Ten Commandments”翻译成了“十大戒律”,但是文笔还算流畅,全面描写了这位智者的一生,还有很多格雷厄姆的八卦,有些相当劲爆。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 202,056评论 5 474
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 84,842评论 2 378
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 148,938评论 0 335
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,296评论 1 272
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,292评论 5 363
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,413评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,824评论 3 393
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,493评论 0 256
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,686评论 1 295
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,502评论 2 318
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,553评论 1 329
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,281评论 4 318
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,820评论 3 305
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,873评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,109评论 1 258
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 42,699评论 2 348
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,257评论 2 341

推荐阅读更多精彩内容

  • Paganini was nearing the end of an exquisite piece, with ...
    不是猫阅读 336评论 0 0
  • 苏杭行记 作者:吴华锦 昨夜怀歌向杯盏,冷月幽光总伤情。 低眉浅唱相执手,平生知己何处寻。 节气清明风落寞,堤岸烟...
    华锦阅读 281评论 0 0
  • 老宅子有三孔窑洞 院子里站着三棵白杨树 树枝上鸟窝里的鸟蛋 喂饱了我童年的笑声 爷爷在那里读过《四书五经》 父亲在...
    gezhe1967阅读 279评论 9 11
  • 一、百日目标检视 1.每日学习初级知识,通过来年考试。 2.每日进行日检视,早起青蛙打卡,运用Omni、印象笔记 ...
    珊瑚同学阅读 208评论 0 0