资料来源:沪江日语,有道词典
1. 苦しいくらいかわいい 好看得令人心痛
苦しい 令人心痛
かわいい 好看
くらい 表示程度
2. 既にお腹いっぱい 已经饱了
既に 已经
お腹いっぱい 饱
3.You took the sourest lemon that life has to offer and turned it into something resembling lemonade.
你将生活带给你柠檬般的酸楚,酿成犹如柠檬汽水般的甘甜。
英文很美妙,对吧!
那么我们就来看看这句话的日文版本的
あなたの人生は、レモンのような、酸味を与え、レモンササイダーのような甘さ醸し出します。
人生 じんせー
酸味 さんみ
与え あたえ
甘さ あまさ
醸し出し かもしだし
サイダー 苏打水(soda),这一类词汇大多是外来词汇,所以多用片假名
首先我们来看は的用法,は的前面可以加主题,后面的话语都是用来解释说明这个主题的。
然后我们可以看のような的意思是“像......一样”,名词+のような,“像名词一样”
4. ヤバイしか言えない…! 我只会直呼救命…!
ヤバイ 不好了
然后我们可以看しか...ない的意思,在中间加入动词可以表示“只”
5. 京都のラーメン店がYouTuberの来店禁止を発表し、ネット上で物議を醸している。
京都的拉面店发表了禁止YouTuber来店的声明,在网络上引起了争议。
ラーメン店 拉面店
我们可以通过这句话看到助词が的用法,が前面通常用名词,而助词を后面通常加动词
で,这里的で表方位
物議 争议
物議を醸している 引起了争议