宇宙时空之旅第1季第3集中英台词整理和单词统计

宇宙时空之旅第1季第3集中英台词整理和单词统计

英文 中文
We were born into a mystery, 我们生来就遇见一道迷
one that has haunted us 从我们成为人类那天
since at least as long as we've been human. 这谜题就困扰着我们
We awakened on this tiny world 我们在这小小世界中醒来
beneath a blanket of stars, 以星辰为衾
like an abandoned baby left on a doorstep 像是被遗弃在门外的婴儿
without a note to explain 没有字条解释
where we came from, who we are, 我们是谁从何处来
how our universe came to be. 宇宙是如何形成的
And with no idea how to end our cosmic isolation. 如何终结我们在宇宙中的孤立状态
We've had to figure it all out for ourselves. 这一切必须由我们自己解答
Best thing we had going for us 我们拥有的最美好的事物
was our intelligence, 就是我们的智慧
完整版请点击
especially our gift for pattern recognition, 尤其是模式识别的天赋
sharpened over eons of evolution. 在千万年的进化历程中越发敏锐
The ones who were good at spotting prey and predator, 那些擅长区分猎物与狩猎者
telling poisonous plants from the nourishing ones, 有毒植物和可食用植物的人
they had a better chance to live and reproduce. 他们更可能活下来繁衍后代
They survived and passed on those genes for pattern recognition 他们存活下来并传递了模式识别
宇宙时空之旅单词统计

宇宙时空之旅高频单词统计
with its obvious advantages. 这一优势明显的基因
Cultures all over the planet 整个世界的不同文明
looked up at the same stars 仰望着同一片星空
and found different pictures there. 却描绘出了不同的图像
We used this gift for recognizing patterns in nature 我们在自然中运用模式识别
to read the calendar in the sky. 解读星辰中的历法
The messages written in the stars 星空中蕴藏着的信息
told our forefathers and mothers 告诉我们的祖先
when to camp and when to move on. 何时扎营何时出发
When the migratory herds 迁徙动物何时到来
and when the rains and the cold would come. 雨水和寒冷何时来袭
And when they would cease for a time. 以及它们何时停止
When they observed the direct connection 当他们观察到
between the motions of the stars 星辰的运转
and the seasonal cycles of life on Earth, 与地球上季节轮回之间的联系时
they concluded, naturally, 他们自然会得出结论
that what happens up there 天之变
must be directed at us down here. 致地之变
It makes sense, right? 言之有理对吗
If the sky was a calendar 如果天空是一本日历
and somebody stuck a post-it note on top of it, 有人在上面贴了张即时贴
what else could it be but a message? 这不是信息能是什么
And so, when the heavenly order was suddenly violated 因此当宁静的星空突然被
by the apparition of a comet in the sky... 灵异的彗星所打破时
they took it personally. 他们归咎于自己
Can we really blame them? 我们能责怪他们吗
Back then, they had no other logical explanation 那时候他们对发生的事情
for what was happening. 无法作出合理的解释
This was long before anyone had yet to imagine 很久以后人类才能够想象
Earth as a spinning planet with a tilted axis, 地球是一个绕倾斜地轴旋转
revolving around the Sun. 并绕太阳公转的行星
Every ancient human culture made the same mistake, 历代人类文明都犯了同样的错误
a comet must be a message, 以为彗星是一种
sent by the gods... or one particular god. 由众神或某位神祗传达的旨意
And almost invariably, our ancestors concluded 祖先们几乎不约而同地得出结论
the news was not good. 这旨意代表着厄运
It didn't matter if you were an ancient Aztec, 不管是古阿兹特克人
Anglo-Saxon, Babylonian, Hindu. 盎格鲁-撒克逊人巴比伦人印度人
Comets were portents of doom. 都认为彗星是厄运的前兆
The only difference among them 它们之间唯一的不同
宇宙时空之旅中英对照台词本截图

宇宙时空之旅中英对照台词本截图
was the precise nature of the coming disaster. 在于灾难的确切种类
"Dis-aster," As in the Greek word for "Bad star." 灾难在希腊语中意为坏星星
To the Masai of East Africa, 对于东非的马塞族来说
a comet meant famine. 彗星意味着饥荒
To the Zulu in the south, 对于南非的祖鲁人来说
it meant war. 彗星则意味着战争
To the Eghap people of the west, 对于西边的伊哥哈普人来说
it meant disease. 彗星意味着疾病
To the Djaga of Zaire, 对于扎伊尔国的贾伽人来说
specifically "Smallpox." 彗星特指天花
To their neighbors, the Luba, 对于他们的邻居卢巴人来说
a comet foretold the death of a leader. 彗星预示着领袖的死亡
The ancient Chinese were remarkably systematic. 中国古人则将其进行了系统分类
Starting in roughly 1400 BC, 大约从公元前1400年起
they began recording and cataloguing the apparitions of comets. 他们开始记录分类出现的彗星
A three-tailed comet 三条尾巴的彗星
meant calamity for the state. 意味着国之灾难
A four-tailed comet 四条尾巴的彗星
signified an epidemic was coming. 预示着瘟疫将至
The human talent for pattern recognition 人类模式识别的天资
is a two-edged sword. 是把双刃剑
We're especially good at finding patterns, 我们特别善于寻找模式
even when they aren't really there-- 即使根本就没有模式存在
something known as "False pattern recognition." 人们称之为"错误模式识别"
We hunger for significance, 我们渴求真谛
for signs that our personal existence 寻求我们个体的存在
is of special meaning to the universe. 对于宇宙的特殊意义
To that end, 为了这个目的
we're all too eager to deceive ourselves and others, 我们太过热切以致欺人欺己
to discern a sacred image in a grilled cheese sandwich 试图看出烤芝士三明治上的神迹
or find a divine warning in a comet. 或是从彗星上找到神谕
Today, we know exactly where comets come from 现今我们确切地知道彗星从何而来
and what they're made of. 由什么构成
Our Ship of the Imagination, 我们的想象号飞船
fueled by equal parts of science and wonder, 由科学和奇迹供给能量
can take us anywhere in space and time. 让我们到达时空中的任意位置
It can travel faster than light 可以超越光速
and render visible those things that cannot be seen. 让不可见事物显形
It's carrying us to a mysterious realm 它带着我们前往一处
that lies one light-year from the Sun. 距太阳一光年的神秘国度
What is this swarm of worlds? 这些数不清的天体是什么
Was it organized by alien beings? 是由外星生物布置的吗
No. 不是
Just gravity. 仅仅是因为引力
These are the snows of yesteryear, 这些是古老的雪
完整版请点击
drifting mountains of ice and rock, 漂移的冰块和石头
the preserved remnants of the birth of the Solar System. 是太阳系诞生时遗留下来的遗骸
It's called the Oort Cloud, 它被称为奥尔特云
after Jan Oort, the Dutch astronomer 以荷兰天文学家扬·奥尔特命名
who foretold its existence back in 1950. 他在1950年预言了它的存在
He was trying to solve a paradox. 他本来是想解决一个悖论
There's so many ways for comets to die. 彗星有很多种死亡的方法
Because they cross the orbits of planets, 因为它们穿过行星的轨道
comets frequently collide with them. 常常与行星相撞
Comets are largely made of ice, 彗星的主要成分是冰
so every time they come near the Sun, 因此每当它们靠近太阳时
they lose a part of themselves through evaporation. 会因为蒸发而损失一部分
And after several thousand trips, 几千次飞过太阳后
their ice is all gone, 冰全部蒸发
and what remains of the comet is now an asteroid. 剩下的部分成为了小行星
Comets can be gravitationally ejected from the Solar System 彗星可以被引力从太阳系里弹射出去
and exiled into space. 放逐于太空中
And yet, somehow, 然而
the comets keep coming. 这些彗星仍会不断出现
Oort and other astronomers wondered, 奥尔特和其他天文学家想知道
"Where do all the comets come from?" 这些彗星都从哪来
Oort calculated the rate at which new comets appear 奥尔特计算了新彗星出现的几率
and concluded that there must be a vast, spherical swarm of them, 他推断一定有球状的大彗星云团
a few light-years across, 环绕在太阳周围
surrounding the Sun. 在几光年之外
Oort's logic still holds up, 即使在其后的几十年
even after all the discoveries we've made about comets 我们对太阳系和彗星有了新的发现
and the Solar System in the many decades since. 奥尔特的逻辑依然成立
And yet, the Oort Cloud is a sight 但奥尔特云至今
that no one has ever seen. 依然没有被观测到过
Nor could we. 我们也不能观测
It's dark out here. 这里一片漆黑
And each comet is about as far from its closest neighbor 每两颗彗星之间最近的距离
as the Earth is from Saturn. 都相当于地球离土星的距离
But science gives us special powers of our own. 但科学赋予了每个人特殊的能力
It gave Jan Oort 它赋予扬·奥尔特
the gift of prophecy. 预言的能力
Oort was also the first to correctly estimate 奥尔特同时也是第一个正确估计
the distance between the Sun 太阳到
and the center of our galaxy. 银河系中心距离的人
That's a big deal-- 这非同小可
finding out where we are in the Milky Way. 定位了我们在银河系中的位置
Our star is about 30,000 light-years from the center. 我们的太阳距离银河系中心3万光年
Oort was also the first guy to use a radio telescope 奥尔特同时也是第一个使用射电望远镜
to map the galaxy's spiral structure. 描绘银河系螺旋结构的人
And he discovered that the center of our galaxy 而且他发现我们银河系的中心
was a place of titanic explosions, 是爆炸频发的地方
the first indication 这是银河系中心
that there might have been a supermassive black hole lurking there. 有超大质量黑洞存在的第一个证据
Does the fact that most of us know the names of mass murderers, 我们大多数人从未听过扬·奥尔特
but never heard of Jan Oort, 却知道很多连环杀手
say anything about us? 很奇怪吧
The Oort Cloud is so enormous 奥尔特云是如此巨大
that it takes one of its comets about a million years 其中的彗星如果要绕太阳一圈
to complete a single trip around the Sun. 需要花费大约一百万年的时间
Out here, at the far edge of the Solar System, 在这遥远的太阳系边际

获取完整的剧集台词和单词统计,请移步赞赏区查看关键字

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 203,547评论 6 477
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 85,399评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 150,428评论 0 337
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,599评论 1 274
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,612评论 5 365
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,577评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,941评论 3 395
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,603评论 0 258
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,852评论 1 297
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,605评论 2 321
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,693评论 1 329
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,375评论 4 318
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,955评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,936评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,172评论 1 259
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 43,970评论 2 349
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,414评论 2 342

推荐阅读更多精彩内容