本卷记公元30-35凡六年事
一、纪事
1.建武初期的隗嚣(ao)、公孙述两股势力。
和西汉一样,东汉建立初期,军阀割据、贼乱四起,刘秀不得不南征北战东争西伐,“积苦兵间”。其中的西北天水隗嚣、西南边陲公孙述势力尤甚,兵强马壮,称霸一方,给东汉的统一带来了不少麻烦。
隗嚣,字季孟,天水成纪(今甘肃省秦安县)人。新朝末年地方割据军阀。出身陇右大族,知书通经。初为天水郡吏,凭借“素有名,好经书”,自称上将军,形成陇西割据势力。听马援建议归顺刘秀,并遣长子在雒阳作人质,但反复多疑,屡拒刘秀发兵差遣,虽数上书表忠心,言曰“赐死则死,加刑则刑;如更得洗心,死骨不朽”。实则观望侥幸。刘秀窥透其心中小九九,书言要来就来,不要花言巧语。隗嚣看刘秀识破其伎俩,便投靠了公孙述。
刘秀亲征隗嚣,光禄勋郭宪以“东方初定,车驾未可远征”拔刀断靷(拉车的皮带)劝谏,众将以“王师之重,不宜远入险阻”。唯马援力排众议,用米聚成山谷地形,分析敌我优劣,展示行军进攻路线,使刘秀信心大增。建武九年(33年),刘秀平定陇右,隗嚣失去地盘,郁郁而终。
公孙述,即是李白诗“朝辞白帝彩云间”里的所谓“白帝”。王莽政权覆亡之后,他趁机割据蜀地,定都成都,国号为“成家”。当初公孙述模仿刘秀称帝的举动称帝,于是就谎称在子阳城之中看到了一条白龙盘旋在天空之中,因此公孙述自称“白帝”,顺便将子阳城改名为“白帝城”。
可惜好景不长,公元35年,光武帝刘秀扫平了其他割据势力之后,派遣东汉大军从水陆两个方向攻击成都。公孙述猝不及防,1年后他兵败身亡,他的“白帝”梦也随之化为了泡影。
2.岑彭、来歙、祭遵、温序、鲍永其人其事。
岑彭:刘秀老乡,“得陇望蜀”典故当事人,字君然,南阳棘阳(今河南省新野县)人,东汉开国名将、军事家,列云台二十八将第六位。公元32年八月,刘秀写信给岑彭要求攻陷陇中两城后,南下击蜀,“人苦不足,既平陇,复望蜀”。建武十一年(35年),讨伐蜀郡公孙述,大战侯丹,直抵成都,被公孙述派遣刺客乘夜刺死。为感谢岑彭对蜀地的贡献,蜀郡人为岑彭立庙祭祀。
来翕:光武帝刘秀的表哥,字君叔,南阳新野(今河南新野南)人,东汉名将、战略家。以“虎牙何敢然!”称颂于世
来歙“为人有信义,言行不违,往来游说,皆可按覆”。公元27年,来歙奉刘秀手书出使割据陇右的隗嚣。见隗嚣多有疑故,犹豫不决,遂怒斥“皇上以君知臧否,晓废兴,故以手书畅意,况你推诚效忠,以儿子做人质,现在却又听从佞惑之言,难道想要被族灭吗?”隗嚣恼羞成怒,要杀来歙,被手下王遵劝住:“昔宋执楚使,遂有析骸易子之祸。小国犹不可辱,况于万乘之主。”
公元32年,来歙和征虏将军祭遵袭击略阳,杀死隗嚣守将金梁,据守略阳。不久,来歙率领征西大将军冯异、建威大将军耿弇、虎牙大将军盖延、扬武将军马成等,打败公孙述部将田弇、赵匡。隗嚣余党及天水属县全部投降,陇右地区得以安定。
公元35年,来歙与盖延、马成在河池、下辨进攻公孙述部将王元、环安,攻破城池,乘胜前进。公孙述非常害怕,于是派刺客行刺杀死来歙,刀中要害,没有立即气绝。来歙命人紧急召见盖延。盖延看到来歙被刺的很严重,伏地痛哭,不能仰视,来歙大声斥责盖延:“虎牙何敢然”即你怎么敢这样!(盖延为虎牙将军),现在我被刺客刺中,不能报效国家,才叫你来,要把军政大事托付给你,你怎么象个小孩样哭个没完,难道想让我杀了你吗?”盖延强收住泪,接受嘱托。来歙又给刘秀手书了一封举贤及后世交待奏章之后,投笔抽刃而绝。刘秀听到来歙被刺杀,大惊失色,一面看奏章,一面流泪。来歙灵车运到雒阳,刘秀身穿丧服,缟素临吊,并亲自送葬。
祭遵:云台二十将之九,刘秀封其为征虏大将军,并评:"安得忧国奉公之臣如祭征虏者乎!”《后汉书》评价:”清名闻于海内,廉白著于当世。祭遵全身像,现藏台北故宫博物院
祭(zhài)遵年轻时喜爱经书。家里富裕,而祭遵恭谨俭朴,不爱穿华丽衣服。母死后,背土起坟。曾被衙吏欺凌,祭遵结交宾客杀了衙吏。起初,县中以为他柔弱,以后都害怕他了。刘秀破了王寻等,回往颍阳,祭遵以县吏身份几次进见,刘秀喜爱他的容貌仪表。
祭遵执法如山,视死如归。第三十九卷有记刘秀的家奴犯了法,被祭遵依法斩杀的事例。建武二年(26年)春,拜为征虏将军,封为颍阳侯,南击弘农、厌新、柏华蛮中贼时,祭遵中了弩箭,伤口流血,众人看到祭遵受伤,逐渐引退,祭遵呼叫斥骂不止,士卒都加倍苦战,于是大破贼兵。
建武九年(33年)春,在军中去世。祭遵灵柩到河南县,帝诏遣百官先到治丧场所会齐,光武身着白色丧服驾临,望着哭泣哀恸。回经城门,阅过丧车,涕泣不能自已。丧礼成,又亲自以太牢之礼祭祀,如宣帝办霍光丧事一样。诏大长秋、谒者、河南尹护丧事,大司农负责费用。等到安葬,帝车驾再亲临,赠以将军、侯的印绶,用漆红了轮子的车子装着,让武士们排成军阵送葬,谥封为成侯。安葬完毕,光武再亲临其坟,妥为安置其夫人家室。君为臣如此,祭遵是第一个吧。
温序:太原人,护羌校尉。以“虏何敢胁汉将!”称世。
被隗嚣偏将苟宇所获。宇谓序曰:子若与我并威同力,天下可图也。序曰:受国重任,分当效死,义不贪生、苟背恩德。苟宇等反复劝说,温序素有气力,大怒,叱宇等曰:“虏何敢迫胁汉将!”然后用手中符节击杀数人。苟宇的左右争欲杀之。宇止之曰:“此义士死节,可赐以剑。”温序接受剑,衔长须于口,顾左右曰:“既然被贼寇所杀,不要让胡须落到地上弄脏”,遂伏剑而死。
鲍永:生于仕宦之家,父亲鲍宣,为王莽所杀。曾解散自己的军队只身投靠刘秀,刘秀问他的人马哪里去了,他回答说: “我不愿意以人多势众来为自己谋求富贵,都把他们解散了。”刘秀因此而对他很不满意。
鲍永在做司隶校尉时,以打击豪强而著称。当时,刘秀的叔父刘良以仗权势常常凌辱京城官吏。一次,在为来歙送丧归来时,与右中郎将张邯相遇于城门之中,由于城门内道路狭近,刘良一面呵斥张邯回车让道,一面又召来城门官训斥,并让城门官为他磕头谢罪。鲍永得知此事后,就上章劾奏刘良的强霸行为。由此打击了贵戚的嚣张气焰,整肃了朝廷法度。同时,他还召辟扶风人鲍恢为都官从事,鲍恢也是敢于惩治豪门贵戚的人。所以刘秀常说:“贵戚且宜敛手,以避二鲍。”
二、名辞
1.臣闻管仲谓桓公:愿君无忘射钩,臣无忘槛车。齐国赖之。臣今亦愿国家无忘河北之难,小臣不敢忘巾车之恩。:我听说管仲对齐桓公说“愿君王不忘射钩的事,我不忘被困囚车的事。齐国靠这两人强盛起来。我今天也愿陛下勿忘河北时的苦难,我也不会忘记巾车地您对我的恩德。 冯异说于刘秀
2.昔宋执楚使,遂有析骸易子之祸:从前宋国杀了楚国的使节,招来用人骨做木柴、易子而食的大祸。王遵劝隗嚣
3.盖以为天地之功不可仓卒,艰难之业当累日也。 朱浮
4.夫物暴长者必夭折,功卒成者必亟坏。 朱浮
5.夫负虚交而易强御,恃远救而轻近敌,未见其利也。 窦融劝隗嚣
6.昔虞舜事父,大杖则走,小杖则受。(意为侍奉父亲大棍跑,小棍受) 隗嚣
三、典故
得陇望蜀 (上有述)
巾车之恩(刘秀在巾车俘获冯异,没杀他并委以重任)
射钩之恨:管仲射公子小白,小白当了齐桓公未记恨管仲反而给予重用,从而成为一代霸主。