基本演绎法第1季第6集中英台词整理和单词统计

基本演绎法第1季第6集中英台词整理和单词统计

英文 中文
Too loud? 太响了
Sorry. 抱歉
I went downstairs to get some cereal. 我下楼去拿麦片
Didn't want to miss anything. 不想错过任何信息
This city has excellent scanner apps, 这个城市的对讲装置非常好
but there's nothing like the tactility 但是没什么能比得上
of the original devices-- all those dials and buttons. 原始设备的触感那些调节器和按钮
You like pushing buttons; I'm stunned. 你喜欢按按钮我很震惊
You've been glued to these for the last few days. 这几天你就黏在这上面了
It's a slow week. 这周不太景气
At least in regards to murder and mayhem. 至少在谋杀和故意伤害方面
Captain Gregson hasn't called once. 格雷森警监一个电话也没打来
Maybe some lunatic will 也许某个疯子
完整版请点击
put his mother-in-law in the wood chipper, 会把自己的岳母塞进碎木机
give you something to do today. 给你点事情做
Uh, I need to talk to you about something. 我要和你说件事
That's never good. 肯定不是好事
Your father e-mailed me last night before I went to bed. 昨晚我睡前收到你父亲的邮件
He's coming into town for business. 他要来市里谈生意
基本演绎法单词统计
基本演绎法高频单词统计
Wants to have dinner. 想一起吃个晚饭
What's so funny? 有什么好笑的
Him. Dinner. Us. 你他我们
You. 吃完饭
Remind me, Watson: how many times 提醒我一下华生你真正见过
have you actually met the man? 那个男人几次
Never. 从没
That's because he secured your services 因为他把请你担任我的
as my sober companion electronically. 康戒陪护这件事电子化了
- Yeah, but... - And all of your -是的但是...-你们后续的
subsequent correspondence has been via e-mail 所有通信都是通过电子邮件
or through one of his legion of personal assistants. 或者通过他私人助理团队的某个人
- So? - So, take it from someone -所以呢-所以听听一个
who has spent incrementally more time with him than you: 和他相处了更长时间的人说的话
he has zero intention of meeting us for dinner this evening. 他今晚根本不打算跟我们一起用餐
What are you talking about? 你说什么呢
...at Beach 17 Street. ...海滩17街
10-4, multiple units responding. 10-4多个部门响应
Detective, show me 84 at the scene, over. 警探在现场84结束
- What is it? - Get dressed. We're leaving. -这是什么-换衣服马上出发
Do you want to tell me what you just heard? 能告诉我你刚才听到的是什么吗
"10-66." Code for "Unusual incident." "10-66"是"不寻常事件"的代码
It can mean one of only three things. 只会出现三种情况
Location of the incident-- Far Rockaway Beach-- 事件发生地点远洛克威海滩
indicates it's neither a train collision 说明既不是火车相撞
nor a building collapse, which leaves only one possibility. 也不是建筑倒塌于是只剩下一种可能
Plane crash. 飞机失事
I didn't realize you also investigated accidents? 我不知道你还调查意外事故
We need to find Captain Gregson. 我们要找格雷森警监
He 84'd on the scanner. I heard his voice. 他通过对讲机84了我听到了他的声音
"84" is confirmation he had arrived on the scene. "84"是指确认他已经抵达现场
What are you doing here? 你在这干什么
I heard what happened on the scanner; 我通过对讲机知道了发生的事
I thought I might be able to be of assistance. 我觉得我能来帮个忙
This isn't a crime scene, it's a crash site. 这又不是犯罪现场这是坠机现场
I'm a jack-of- many-trades. 我对很多事都略知一二
When it comes to aviation and air accidents, 不过说到飞机和空难
I'm something of an expert. 我可堪称专家
Good to know, but we've already got all the experts we need. 挺好的但是我们的专家已经齐全了
This is their scene, not mine. 这里是他们的现场不是我的
基本演绎法中英对照台词本截图
基本演绎法中英对照台词本截图
Department's just here to lend a hand. 局里只是来帮忙的
Captain Gregson? 格雷森警监
Yeah? 什么
Some of our looky-loos are getting a little too close for comfort. 一些围观群众离得太近会妨碍工作
Sergeant, you hear that? 队长你听到了
Excuse me, Miss, uh... 不好意思女士...
Molinari. 莫里那瑞
What exactly are we looking at? 调查得如何了
Engine failure? Bird strike? 引擎故障鸟群撞击
Fatigued wing spar? 翼梁疲劳
Ms. Molinari, uh, this is, uh, Sherlock Holmes. 莫里那瑞女士这是夏洛克·福尔摩斯
He's a consultant with the NYPD. 他是纽约警局的顾问
Miss Watson. 这位是华生小姐
You have a consultant for plane crashes? 你叫了顾问来调查飞机坠毁
No, he's... 不他是
A specialist in the field of deductive reasoning. 演绎推理领域的专家
And unraveling the complex chain of events 解决复杂的系列事件
that can turn a triumph of human innovation 能使得人类变革的胜利在几秒内
into a smoldering pile of wreckage in seconds-- 变得就像闷烧的废墟
well, I can't think of a more compelling application than that. 我想不到还有什么更引人注目的用途
Well, thank you for the offer, Mr. Holmes, 感谢你的帮助福尔摩斯先生
but I think we have things covered. 不过我们负责这里的事
Go home, okay? 回家好么
If you really need something to do, I'll send you 如果你真的闲得没事做我会给你
some cold case files when I get... 找一些悬案的档案不过要等我
back to the precinct. 回到管辖区
Holmes! 福尔摩斯
How many of the passengers were attorneys? 有多少乘客是律师
All of them. 全部都是
- How did you...? - The toiletry kit. -你是怎么...-盥洗包
It's emblazoned with the logo "VeriScript." 上面印有"真实笔迹"的标志
That's a court reporting company 那是家法庭报告公司
hired to transcribe depositions. 雇人转录口供
Obviously given to the lawyers as some sort of promotional gift, 显然是作为某种促销礼物发给律师们
help drum up business. 推动业务发展的
This man's leg was nearly amputated by a piece of fuselage, 这个人的腿几乎要被飞机碎片给割掉了
yet there's virtually no evidence of blood loss on his pants. 但他的裤子上几乎没有出血的痕迹
Laceration like that while his heart was still pumping, 心脏仍在跳动时造成那样的裂伤
that'd make quite a mess, no? 肯定会有大量出血是吧
To put it mildly. 毫不夸张
Blunt force trauma on the back of his head. 头部遭受钝力损伤
It's a nasty one at that. 可真严重
Someone caved his skull in before the plane hit the ground. 有人在坠机前就弄塌了他的头骨
This man didn't die in a plane crash... 这个人不是死于坠机
he was murdered. 他是被谋杀的
完整版请点击
Note the distinctive shape of the wound, the depth, 注意伤口的特殊形状深度
the severity of damage to the bone, gray matter. 骨头受损的严重程度脑灰质
The murder weapon wasn't just heavy, 凶器不止很重
it had two prongs at the tip. 顶端有两根刺
A wrench? 扳手
Large one. 大号的
Blow would've killed him instantly. 打击能使他即刻丧命
Has the, uh, has the voice recorder been recovered from the cockpit? 找到机舱里的录音了吗
Not yet. 还没
Any eyewitness accounts of the crash? 有飞机坠毁的目击者吗
One, a jogger. 有一个慢跑者
She said that the plane was gaining altitude 她说飞机正在上升
when the nose suddenly went straight up. 机首突然直线向上
It climbed like that for a while, then shuddered, 那样爬升了一会儿随后开始震动
tipped to the right and went into a tailspin. 向右倾斜然后就一头跌落下来
I was thinking wake turbulence or elevator control failure. 我在考虑机尾乱流或是升降舵操作失败
Might want to add "Wrench-wielding madman" to that list. 你也许该把"挥舞扳手的疯子"加上去
The passengers were all attorneys with the same white shoe firm. 乘客都是来自同一家上流公司的律师
Two men, one woman. 两名男性一名女性
The odds of one of them attacking the other 他们中的一个在这架小飞机的后面
in the back of this small plane with a wrench... 用扳手袭击了另一个人的可能性
You can see how that might be distracting to a pilot, no? 那肯定会令飞行员分心对吧
Unless the pilot was the killer. 除非飞行员就是凶手
You're saying that the pilot got up from his controls 你是说飞行员离开控制室
to attack a passenger? 去袭击乘客
Drivers get road rage. 驾驶员都有路怒症
Can a pilot get air rage? 飞行员会有空怒症吗
Would you come with me? 过来一下好吗
Let's talk logistics. 咱们来谈谈逻辑学
Did you find something? 发现什么了
Sand. 沙子
Well, yeah... 好吧
th-these granules aren't frosted. 这些颗粒表面很不平整
Natural sand is, um, it's smoother, weathered. 自然的沙子经历了风化会更光滑
The city must have trucked in new sand 这个城市肯定运输了一批新沙
to offset the erosion on the beach. 用来抵消海滩的侵蚀
Are you okay? You seem a little off, 你还好吗你看起来有点失常
even for you. 即使你本来就不正常
What? Four people are dead, Watson. 什么死了四个人华生
I'm just trying to do my part. 我只是想查清楚
I get it, but whoever killed that attorney 我理解但是不论是谁杀害了那个律师
must have died in that crash, too, right? 肯定也死于空难了是吧
Obviously. 很显然
Well, then if there's no killer on the loose, 如果凶手没有逍遥法外
I just, I don't understand why you're sticking around. 我不知道你还在这儿瞎转什么
Because the killer hasn't been identified yet. 因为凶手还没有被确定
We have three suspects. 我们有三个嫌疑人
Dead, alive, doesn't matter. 死的还是活的无所谓
Two of them are innocent of the crime. 其中有两个是无辜的
Don't you think we owe it to their loved ones to prove that? 你不觉得我们该向他们的亲朋解释清楚吗
Absolutely, but all the police have to do is find the murder weapon. 当然但是警察需要做的只是找出凶器
Then they can compare fingerprints. 然后他们就能对比指纹
What if they don't find it? What then? Hmm? 要是他们找不到呢那该怎么办
Also, the killer committed a murder 还有凶手在一架小飞机上
on a very small plane with a very large wrench. 用很大的扳手实施了一宗谋杀
Now, if the crime was spur-of-the-moment, 如果凶案只是一时冲动

获取完整的剧集台词和单词统计,请移步赞赏区查看关键字

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 203,547评论 6 477
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 85,399评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 150,428评论 0 337
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,599评论 1 274
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,612评论 5 365
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,577评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,941评论 3 395
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,603评论 0 258
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,852评论 1 297
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,605评论 2 321
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,693评论 1 329
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,375评论 4 318
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,955评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,936评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,172评论 1 259
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 43,970评论 2 349
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,414评论 2 342

推荐阅读更多精彩内容