Взрослые посоветовали мне не рисовать змей ни снаружи, ни изнутри, а побольше интересоваться географией, историей, арифметикой и правописанием. Вот как случилось, что шести лет я отказался от блестящей карьеры художника. Потерпев неудачу с рисунками № 1 и № 2, я утратил веру в себя. Взрослые никогда ничего не понимают сами, а для детей очень утомительно без конца им всё объяснять и растолковывать.
- взрослый : 成年人,成年的。
- посоветовать [完] : (кому-чему что或接不定式) 建议;出主意,主张。
- советовать [未] : кому-чему 给…出主意;(接不定式)建议;кому-чему кого-что 建议;主张。
- змей : 风筝,蛇身怪物。
- снаружи : 从外面,在外面,表面上;(接二格)从…外面。
- изнутри : 从里面;(二格)从…里面。
- ни ... , ни ... [连] : 既不…, 也不…(重叠使用, 用于否定及若干成语中) 。
- побольше : 大一点,多一些,更多。
- интересоваться [未] : кем-чем 对…感兴趣。
- география : 地区分布,地理,地理学。
- история : 史,历史;经历,往事,过去的事实,经过;чего(事物的)进程,发展史。
- арифметика : 算术,统计数字,简单的道理。
- правописание : 文法,拼写。
- случиться [完] : 出现,发生,遇到;(无人称,кому-чему接不定式)偶然有机会;碰巧在。случаться [未]
- отказаться [完] : (от кого-чего或接不定式) 拒绝,不接受;放弃;否认;坏了;失灵;有病。отказываться [未]
- блестящий : 发亮的,闪光的,豪华的,出色的,辉煌的,卓越的。
- блестящая карьера : 锦绣前程,光明的前程/职业。
- карьера : 前程,职业,功名,名利,升迁,职业,事业,专业。
- потерпеть [完] : (кого-что或无补语) 忍耐一会儿,忍受;稍等一下;(常与否定词连用,кого-чего)能忍受;能容忍;受排挤,受压制,受迫害。терпеть [未]
- неудача : 失败,挫折。
- потерпеть неудача : 遭受挫折。
- утратить [完] : 丧失,失去,遗失。утрачивать [未]
- вера : 相信,信念,信心。
- утратить веру в себя : 心灰意冷。
- ничего : (常于себе连用)还好;(作无人称谓语)кому 不算什么;(作谓语)不要紧;(不定代词)一般。
- утомительно : 令人厌倦地,无聊地; (中性短尾)令人厌倦;无聊。
- растолковывать [未] : 解释清楚;说明白。растолковать [完] 。
【未完、待续ing... ...】