每日韩语||跟着NAVER看韩国

    双宋夫妇与章子怡NAVER新闻第二篇!!每天一点点,积累就有进步哦。看完单词分析再通读一下原文,看看自己能不能捋清楚意思。

또결혼식당일자신의웨이보에 송송부부와 함께찍은 사진, 결혼식풍경등을공개하는가 하면 다음날인 지난 1일에는 결혼식에 참석한소감을전하며 송송부부의 결혼식에감동한모습을 보였다.

    并且在婚礼当天在个人微博上晒出和宋宋夫妇的照片,以及婚礼现场,第二天也就是1日,表达了对参加宋宋夫妇婚礼的感动之情。

또    并且            당일     当日       웨이보   微博        공개하다  公开

풍경  风景          전하다   转达       소감       感想;所感

사진을 찍다   照照片   

감동하다感动    adj定语词尾词干+은/ㄴ  감동한 就是“感动的”的意思。

장쯔이는 “어제(10월 31일) 참석한 (송)혜교 동생의 결혼식은소박하고간단했다.화려한화환과웨딩카,보석,협찬사등등의허례허식은 보지 못했다.

      章子怡说:“昨天参加的慧乔妹妹的婚礼简单又朴素,看不到哪些华丽的花环,婚车,宝石,赞助商等繁文缛节的东西。

  어제    昨天          소박하다   朴素         간단하다  简单的       화려하다   华丽的

  화환    花环          웨딩카       婚车 wedding car                    보석           宝石

  협찬사  赞助商     허례허식     繁文缛节

  V+지 못하다 客观否定

내가 본 것은오로지송 선생(송중기)이 혜교 동생에게 했던자상한행동들뿐이다. 그(송중기)는 날씨가 추워지자 계속해서 혜교의손을 붙잡고 있었다.

     我看到的只有宋先生对慧乔妹妹的无微不至的照顾。他因为天气变冷一直抓着慧乔的手。

오로지     adv 仅仅,只有           자상하다  细心周到;无微不至的

손을 붙잡다   抓住手

시시때때로혜교의 머리를 정리해주고,사랑을 맹세할때는 몇 번이나목이메어 울었다. 그는 혜교보다 분명히 나이는어리지만 혜교를깊게사랑하는 것이 분명했다”라고 말했다.

    不时的给慧乔整理头发,互诉誓言的时候几次都哽噎了。虽然他比慧乔年龄要下但是能看出来对慧乔有很深的感情”。

시시때때로       偶尔                     맹세하다   盟誓

N+(이)나或者;表示数量之多。在这里表示数量之多,意思是竟然哽噎啦好几次。

메다               哽噎                      어리다      年轻        깊게   adv 深深地

“xxxxxx”라고 말했다.直接引用xx的话

이어“혜교는 진짜 사랑에게 시집가는 것”이라며 “그런 간단한 모든 것들이 내 마음을따뜻하게 했다. 사실, 사랑 앞에서 우리 모두는 그렇게 간단해야 하지 않을까”라는 생각을 전했다.

     接着又说“慧乔是嫁给了爱情”“那样简单的婚礼让我感到十分温暖,事实上,在爱情面前,任何事情不都是应该那样简单的么”

이어   接着          따뜻하다      温暖的

精读文章不在量在质,明天继续双宋夫妇和章子怡的新闻,以下是今天分享内容的连贯的韩语版,大家可以看看离开中文的话,能不能捋清楚意思。

또 결혼식 당일 자신의 웨이보에 송송부부와 함께 찍은 사진, 결혼식 풍경 등을 공개하는가 하면 다음날인 지난 1일에는 결혼식에 참석한 소감을 전하며 송송부부의 결혼식에 감동한 모습을 보였다.

장쯔이는 “어제(10월 31일) 참석한 (송)혜교 동생의 결혼식은 소박하고 간단했다. 화려한 화환과 웨딩카, 보석, 협찬사 등등의 허례허식은 보지 못했다. 내가 본 것은 오로지 송 선생(송중기)이 혜교 동생에게 했던 자상한  행동들뿐이다. 그(송중기)는 날씨가 추워지자 계속해서 혜교의 손을 붙잡고 있었다. 시시때때로 혜교의 머리를 정리해주고, 사랑을 맹세할 때는 몇 번이나 목이 메어  울었다. 그는 혜교보다 분명히 나이는 어리지만 혜교를 깊게 사랑하는 것이 분명했다”라고 말했다. 이어 “혜교는 진짜 사랑에게 시집가는 것”이라며 “그런 간단한 모든 것들이 내 마음을 따뜻하게 했다. 사실, 사랑 앞에서 우리 모두는 그렇게 간단해야 하지 않을까”라는 생각을 전했다.

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 201,552评论 5 474
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 84,666评论 2 377
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 148,519评论 0 334
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,180评论 1 272
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,205评论 5 363
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,344评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,781评论 3 393
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,449评论 0 256
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,635评论 1 295
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,467评论 2 317
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,515评论 1 329
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,217评论 3 318
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,775评论 3 303
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,851评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,084评论 1 258
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 42,637评论 2 348
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,204评论 2 341

推荐阅读更多精彩内容