俄语原文源自网络
Любви все ждем мы, словно чуда,
Любить нам хочется всегда.
Найти родного человека,
И рядом быть с ним на века.
Но надо помнить в сердце твердо:
Любовь не шутка, не игра.
Любовь рождается в поступках,
Растет, не вянет на словах.
Поэтому любовь ищите,
И не сдавайтесь никогда.
А раз нашли — то берегите,
Все будут счастливы тогда!
1.翻译:牡丹峰
我们大家渴望爱似乎不可思议,
然而爱,我们从未忘记。
一定要找到自己的亲人,
和他们永远在一起。
心中必须牢记:
爱不是玩笑,更不是游戏。
爱来自行动,
与日俱增,永不言弃。
爱情需要寻觅,
永远不要放弃。
一旦找到——好好珍惜。
那时每个人都将快乐无比!
2.翻译:灯泡
我们渴望降临爱的奇迹,
唯有真爱从不会被忘记,
找到和自己相亲相爱之伊人,
厮守终生,永不分离。
我们心中须牢牢铭记:
爱情并非玩笑,不可逢场作戏,
接触中爱情孕育出生,
誓言中它会与日俱增,从不凋零。
爱情因此需要不断寻觅,
不要退缩,不要放弃,
如果找到,就要无比珍惜,
那时彼此才会幸福甜蜜!
3.翻译:一点通世界
我们期待----
爱神降临,奇迹出现,
我们期望----
爱情永驻,持续永远,
寻得爱人,长久相伴。
有些事情,需记心间,
爱非玩笑,更非表演,
爱由心生,与日弥坚,
不会凋谢,止于流言。
寻觅真爱,永不言弃,
机逢千载,珍惜情缘,
待到彼时------
人人欢笑,幸福相牵。
4.翻译:Золушка
等待爱情降临,
如等待奇迹发生,
但我们永远渴望着爱情。
有幸择一亲密爱人,
与之长相厮守生生世世,
岂不美哉?
切记:
爱情既非玩笑,也非儿戏。
她在日常的交往中孕育而生,
在爱的誓言中茁壮成长,
永不凋零!
那么就勇敢追寻真爱吧,
永不言弃!
如已经找到了,
就加倍珍惜!
愿所有人都得偿所愿,
活成幸福的模样!
以上为俄语诗词大会美文翻译的译文精华部分,排名不分先后,版权归译文作者所有,仅供研习和欣赏,禁止转载,不得用于商业用途,欢迎欣赏!