每日精读学习表达——I had a black dog, his name was depression(3)

准备好了吗?

Let's get started!

He liked to ruin my appetite.He chewed up my memory and my ablity to concentrate.
它喜欢让我失去食欲,它吞食掉我的记忆力和集中精力的能力。

我在准备的时候发现一个大问题,有两个单词是有同义词近义词,需要去辨析的,一个是上面的“ruin”,另外一个是下面的“require”。

我分别查阅百度翻译、牛津词典以及《英语常用同义词近义词辨析》,第一眼我就懵住了,都是一大段一大段的,“又臭又长”,并且每个上面的同义词近义词都不尽相同。

怎么办?我总不可能全打上来,或者复制上来给你们看,让你们自己研究吧?这好像挺敷衍人的,你们也不一定有心思去研究。

就在我苦思冥想之际,我看到了字典的英文释义,眼前一亮。

ruin举例:

ruin  v. 破坏,毁坏,糟蹋

纽约时报有一个小文章的标题叫做“will earbuds ruin my child's hearing?"

耳塞式耳机会损害我孩子的听力吗?

为什么每次要用词会被同义词和近义词所困扰,就是因为它们从英文释义翻译过来模棱两可,这个翻译成"破坏",那个也是"破坏",谁知道用那个更能准确表达你的想法,而你知道它们肯定是有区别的。

母语者看同义词近义词辨析吗?他们看英语词典,人家看的是英英释义。

不信你将一组近义词的近义词的英英释义列出来比较,很快就能发现差异在哪了。

继续"ruin",我们先来看看它柯林斯词典上的英文释义:

to ruin something means to severely harm,damage,or spoil it.(severely:严重的,一个表示程度的副词)

你发现了什么?harmdamage都是"ruin"的近义词,但"ruin"比他们两个程度更深,所以当你要表示破坏的程度严重时,去用"ruin"。

还一个"spoil",和"ruin"一样都有"糟蹋"的含义,但"ruin"语气比"spoil"强(这个是同义词辨析上写的,所以同义词近义词辨析要还是和英文词典结合着一起看,效果更佳。)

本来还想那牛津上英文释义来掰扯掰扯的,可发觉一单词写这么多有点多了,你们就自己动动手去查查,结合着配有的例句研究研究,一定会有收获!

算了,今天就讲一段吧,因为这一段还有一个动词词组和两个单词要分析。

appetite  n.    食欲,胃口

(柯林斯词典)英文释义:your appetite is your desire to eat

想吃的欲望对应的不就是食欲吗?(是这样翻译过来的)

Eg:He has a healthy appetite.

他胃口很好。

拓展一个appetite相关的词组:loss of appetite      食欲不振

英文释义二:someone's appetite for something is their strong desire for it

即:强烈渴望

His appetite for success.

他对成功的强烈渴望。

chew up  细细咀嚼;嚼得稀烂(柯林斯词典)

英文释义:If you chew food up, you chew it until it is completely crushed or soft.

Eg:I took one of the pills and chewed it up. 

我拿起一粒药丸,把它嚼碎。

concentrate  全神贯注;集中(心思)

英文释义:If you concentrate on something, or concentrate your mind on it, you give all your attention to it.

Eg:It was up to him to concentrate on his st-udies and make something of himself.

是否能专心学习并取得一定成就要靠他自己。

要是在中学里,老师会教你这样用:somebody concentrate on sth/on doing sth

某人全神贯注在某事上或做某事

念三遍!(开个玩笑哈哈)


今天就到这吧!

可能我的讲解不够精炼,废话有点多,但我确确实实是在精读,一句话讲这么多,其实也是为了水平不高的简友,我继续改进!

要不是我语法讲不来,语法分析我也加上,等以后吧。

好了,Ted(用英文名我觉得更合适些) out.

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 202,802评论 5 476
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 85,109评论 2 379
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 149,683评论 0 335
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,458评论 1 273
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,452评论 5 364
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,505评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,901评论 3 395
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,550评论 0 256
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,763评论 1 296
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,556评论 2 319
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,629评论 1 329
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,330评论 4 318
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,898评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,897评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,140评论 1 259
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 42,807评论 2 349
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,339评论 2 342

推荐阅读更多精彩内容