从去年7月辞职开始学习翻译到现在,回答了无数人的这个问题。
一开始我回答的支离破碎。因为我也不知道为什么。但幸运的是在一次又一次被纠缠中自己慢慢的理清楚了头绪。
写这篇文章的目的,不是为了下一次别人再问我的时候把链接甩过去装酷。只是单纯的想记录一下,等自己辛辛苦苦考完试之后,等接到第一个翻译的活之后,等靠翻译能吃饱饭的时候,再回头来看一下,想一下当时的自己是足够成熟的做出了这个决定,抑或是个笨蛋,懵懵懂懂。
为什么要辞掉工作学习翻译?
其实选择辞职和选择翻译关系不大,只是碰巧在一起发生了。辞职是因为受不了日复一日父母的念叨希望回家乡来工作。学翻译则是因为想赚钱。毕竟在很多人的眼里,翻译还是个挺赚钱的事情,还时间自由。当然,我最近断断续续一年多的学习精力证明了这是放屁。
说真的,有把一门语言学精的功夫,你真的可以做成很多别的事情了。指不定,你翻译还没学好,但都已经熬成百万富翁了。
为什么选择学习翻译?
是因为我不会说话。
有多不会呢?我可以把一段在脑海里面反反复复理了八百遍的1分钟陈述,要么以15秒的时间上句不接下句混乱的说完,要么就是拖拖拉拉反反复复论证的说上5,6,7,8分钟。以上我说的,是中文。
对呀,我选择学习英文翻译是因为我中文太差。
翻译的基本要求,就是你要能听懂并且记住你翻译人的话,然后在你脑海里整理顺序,逻辑,再转述出来。从听到至翻译出口,你大约有3-5秒钟的时间来完成以上流程。某种程度上,学习翻译就是在学习快速的在脑海里归纳总结,然后开口说人话(简单,明了,词可达意)。
听着简单吧?可做起来很痛苦。开始的时候我发现我没法记住一段话,于是我开始培养自己的记忆力。等慢慢培养了自己的记忆力,我发现我做不到理解,于是我开始锻炼自己给一段段文章归纳总结。等能记能懂了,我发现我还是不会开口说话。中文说的不好听,英文说的听不好。翻译老师总爱逗我,你这留学学到的英文,都还给澳大利亚啦?连英文说的都让人听不懂,语法问题一大堆。开始的时候我辩解,非我专业内容,政治专题之类的真心hold不住。后来学习的时间越长,我就越不想辩解,因为别人能做到你做不到的事情,真没啥好说的。
我期待能从翻译中学习到好好说话的能力。
我希望我能学会认认真真听人说话,短的能直接记住,长的能归纳总结,提炼重点。我希望我能在脑海里罗列自己要说的话的重点和逻辑,其实现在我也可以做到,不过好像还不够强大,能加强点更好。我希望我能开口稳稳的说话,不慌张,不害怕,不纠结,不废话,能把想到的逻辑一字不漏的表达出来,在加上点临场发挥,堪称完美。
为什么学习英语翻译?
这个问题的回答,得从我论证我英文其实不差开始。
说真的,我以我在澳洲留学4年,从世界排名大学成功毕业的经历担保,我的英语真的不差呀。虽然语法有点混乱,但我真的能写的了论文,完成的了演讲,通的过考试,还能顺利打工养活自己3年。
可每次在翻译班上课的时候我都羞于提前我的留学经历。因为太多的比我年纪小,没出过国的人,能在课上完爆我的翻译。他们能听懂长篇快速的英语新闻,记录并用中文表达出来,能搞定一篇篇中文政府报告,轻松的用符号和数字记录重点,然后英文阐述。这一切,我抖做不到。好吧,我开始不那么自信自己的英文好了。可能之前的4年留学生活,我真的是在浪费时间浪费金钱。
意识到这些问题后,我开始慌乱了一段时间。然后我跟自己说,这样不行呀,得解决这个问题。再我爸妈还有身边一直觉得我还挺牛逼得人发现我英文其实有点差之前得把英文提高起来。于是我堵着气报考了一次次得英文翻译考试,挂了第一次,现在再准备第二,三次。时间很紧张啦,但我还是很心虚。估计这种感觉会追随着我直到考试通过吧。
现在回想起来,学习英文翻译,更多的是想补回自己之前就应该做到但是没做到的东西。啧啧,真是自己之前偷的懒(没好好学语法还有扩展词汇),得自己来还。
会一直坚持下去学习吗?
其实中间有间断,放弃过一段时间。在第一次考试失败后。
不再学习是因为自己对自己心里没底,也是某种程度上的自欺欺人,因为有告诉过自己,没关系的你好歹在国外混过那么多年,英文不会那么差的啦。可以不用再学习啦。幸好这个想法没有蒙蔽自己很久,我成功的还是把自己拽回来了。又浪费了半年的青春呀!
说到这,也得感谢一下自己的开店失败,如果不是被合伙人赶出来,心灰意冷的情况下又抱回书继续看,可能这个回来的过程还会更长。
接下来呢,应该不会再放弃了。目标是成功通过今年的两场考试,然后狠狠的锻炼一下自己的表达能力。毕竟一年多没工作,还是应该把日子回归正轨。
对了,有很多人都在跟我纠结人工智能是否会让翻译整个行业消失,我的答案是否定的。原因有很多,可以理一理下一篇文章来探讨一下。但不管怎样,我都坚持,人工智能永远没法取代人类的语言的温度。