《写给学生的世界地理 》 V.M.Hillyer著
HRZ翻译工作室 出品
1
第一章
透过小望远镜看到的世界
你从来没有看见过自己的脸。
你可能会为此感到诧异,你可能会说这不是这样的——但事实就是这样。
你也许能看见自己的鼻尖。
如果你像这样噘嘴的话你也许还能看到自己的嘴唇。
当你伸出舌头时你或许会看到自己的舌尖。
但你不能走出去,走出自己的身体,然后看到自己的脸。
你当然知道自己的脸长啥样,因为你在镜子里看过;但那不是你——那只是你的照片。
同样的,没有人能看到世界的全貌——全貌——就是我们生活着的世界。
你能看到你周围的一点世界——如果你站在高楼上你还能看到更多——如果你站在高山之巅,你能看到更多更多——如果你坐上一架飞机,你能看到更多更多更多。
但若要看到整个世界,你要站的比这高得多得多,比任何人能站的高度还要高。你要站 的比云彩高,高很多;在天上很高的地方,在星星所在处——没有人能做到,哪怕是坐在飞机上。
你也不能在镜子里像看见你的脸一样看见整个世界。那我们到底是怎样了解世界的全貌的呢?
一只生活在水里的鱼可能会告诉她的孩子,“世界不过是水——只是一个只是一个巨大的水盆罢了;我哪儿都去过,我都知道。”当然,她不知道的可多着呢。
一只生活在沙漠里的骆驼可能会告诉她的孩子,“世界不过是沙子——只是一个巨大的沙坑罢了;我哪儿都去过,我都知道。”
一只生活在冰山里的北极熊可能会告诉她的孩子,“世界不过是冰雪——只是一个巨大的冰箱罢了;我哪儿都去过,我都知道。”
一只生活在森林里的熊可能会告诉她的孩子,“世界不过是森林——只是一个巨大的大森林罢了;我哪儿都去过,我都知道。”
同样的,很久很久以前,人们曾告诉他们的小孩,“世界不过是一个巨大的岛屿,像一个有水有沙子有冰有树的泥潭,和一个在我们头顶上被我们称为天空的东西;我们哪儿都去过,我们都知道。”
当一些好奇宝宝问道,“那我们这个扁平的跟泥潭似得世界坐落在哪里呢?”时,他们真的会真诚地回答,“它坐落在四只大象的背上。”
但是当好奇宝宝继续问道,“大象站在哪里呢呢?”时,他们真的会真诚地回答,“在一只大乌龟上。”
接着,当好奇宝宝又问道“乌龟站在哪里呢?”时,没有人能回答——因为没有人继续猜测下去了——所以乌龟只能站在——没有东西上面。
这就是很久以前父母们告诉自己孩子世界长啥样的故事。4.11