《诗经注析》——燕燕(札记)

《燕燕》

燕燕于飞,差池其羽。之子于归,远送于野。瞻望弗及,泣涕如雨。

燕燕于飞,颉之颃之。之子于归,远于将之。瞻望弗及,伫立以泣。

燕燕于飞,下上其音。之子于归,远送于南。瞻望弗及,实劳我心。

仲氏任只,其心塞渊。终温且惠,淑慎其身。先君之思,以勖寡人。

这是一首送人远嫁的诗。诗中的【寡人】是古代国君的自称,当是卫国的君主,【于归】的【仲氏】则是其二妹。本诗的性质是一首送别的诗,对此古代学者的无异论,至于送者与被送者是什么人,则有很多不同的说法。

《毛序》说这是春秋初年卫庄姜送归妾的诗,《郑笺》认为这归妾就是陈女戴嫣。《列女传·母仪篇》说这是卫定姜之子死后,定姜送其子妇归国的诗。清代魏源调和这两种说法,以为这是卫庄姜于卫桓公死后送桓公之妇大归于薛的诗。(见《诗古微诗序集议》)

崔述《读风偶识》说:余按此篇之文,但有惜别之意,绝无感时悲遇之情。而诗称【之子于归】者,皆按女子之嫁者言之,未闻有称大归为【于归】者,恐系卫女嫁于南国而其兄、送之之诗,绝不类庄姜、戴嫣之事也。

大意就是崔述读《燕燕》这首诗,有惜别之意,绝没有悲惨遭遇之情。诗经中称【之子于归】,都是女子出嫁的意思,没有称妇人被夫家抛弃,回归娘家称为【于归】,恐怕是卫国的女子出嫁到南国而其兄长送别之诗,绝不是庄姜、戴嫣等人的故事。

他依据者诗的内容,分析其作者,语甚精确。又,闻一多据第四章【仲氏任只】句,以为诗为任姓国君送妹出适(出适为出嫁的意思)于卫之作。按今存文献所载任姓国都在卫之南,与第三章【远送于南】句牴牾,姑录以备考。

王士禛言《燕燕》之诗,为万古送别之祖(《分甘余话》)。这首诗为后人称道,即在诗中描写了一个感人的送别情景。朱熹言作者譬如画工一般,直是写的他精神出。(《朱子语类》)诗中对燕子飞翔时毛羽、形态、声音的描绘,生动形象,富于画意,但在诗中,只是起渲染情境的作用。真正传神写照的,全在前三章所叠咏的【瞻望弗及】一语,此诗的影响,主要也表现在这种情境不断地再现中。如李白诗【孤帆远影碧空尽,唯见长江天际流】、苏轼诗【登高回首坡垅隔,惟见乌帽出复没】、韩缜词【但登极、楼高尽日,目断王孙】、张先词【一帆秋色共云遥;眼力不知人远,上江桥】,均远绍此诗之意,而在诗的意境上作了进一步的开拓,诗中情感显得更加真切,形象也更加鲜明。

燕燕于飞,差池其羽。之子于归,远送于野。瞻望弗及,泣涕如雨。

燕:鸟名,形似雀。陈奂《传疏》:诗重言燕燕者,此犹鸱鸮鸱鸮、黄鸟黄鸟,叠呼成义之例。

于:句中助词,无义。

差池:不齐一。马瑞辰《通释》:差池二次叠韵,义与参差同,皆不齐之貌。

之子:指被送的这个女子。

于:往。

野:郊外。王先谦《集疏》:以三章【于南】例之,此【于野】亦当为往野。

瞻:《毛传》:瞻,视也。王先谦《集疏》:妇去既远,瞻望之至不能逮及,思之涕泣如雨之多也。

燕燕于飞,颉之颃之。之子于归,远于将之。瞻望弗及,佇立以泣。

颉、颃:向下飞,向上飞。《说文》段注:《毛传》曰【飞而上曰颉,飞而下曰颃。】解者不得其说。玉裁谓当作【飞而下曰颉,飞而上曰颃】,转写互讹久矣。

将:送。按此句是倒装。【远于将之】即【将之于远】。远于将之,送她往远处去。

佇立:久立。佇是宁之后起字。《说文》:宁,辨积物也。引申为时间积久之义。

燕燕于飞,下上其音。之子于归,远送于南。瞻望弗及,实劳我心。

下上其音:王先谦《集疏》:鸟飞由下而上,下上皆闻其鸣。音随身下上也。这章【下上】正与上章【颉颃】相应。

南:指卫国的南边。

于南:往南方去。闻一多以为南通【林】,指郊外,与音、心叶韵。此说甚为有理。《鲁颂駉毛传》:郊外曰野,野外曰林。如依闻氏的解释,则此诗首章说【远送于野】,三章说【远送于南】,也就有渐送渐远之意。

实:同是。

劳:指思念之劳。《说文》:劳,剧也。从力荧省。焱火烧冖,用力者劳。引申之,用心甚亦曰劳。

仲氏任只,其心塞渊。终温且惠,淑慎其身。先君之思,以勖寡人。

仲氏:老二、二妹。古人多用伯、仲、叔、季为兄弟姐妹的行次。

任:信任的意思(从《郑笺》说)。于省吾《泽螺居诗经新证》训任为善,亦通。

只:语助词。这句是说二妹可信任。

塞:㥶的假借,诚实。《说文》:㥶,实也。《毛传》:塞,瘗也。崔灵恩《集注》本作实也。

按:作实是。郑注《考灵耀》曰:通德纯备谓之塞(具备纯正完洁的共同遵循的道德是为塞)。

渊:深。《孔疏》:其心诚实而深渊也。

终:既。王先谦《经义述闻》:终犹既也。终……且,犹既……又。

温:温柔。

惠:和顺。

淑:善良。

慎:谨慎。

先君:死去的国君,指作者和其妹的父亲。

勖:勉励。《说文》:勖,勉也。《周书》曰:勖哉夫子。

寡人:古代国君的自称,即诗的作者。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 202,980评论 5 476
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 85,178评论 2 380
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 149,868评论 0 336
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,498评论 1 273
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,492评论 5 364
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,521评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,910评论 3 395
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,569评论 0 256
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,793评论 1 296
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,559评论 2 319
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,639评论 1 329
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,342评论 4 318
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,931评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,904评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,144评论 1 259
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 42,833评论 2 349
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,350评论 2 342

推荐阅读更多精彩内容