【鹅妈妈童谣】No.20-Handy  spandy

【童谣】

Handy Spandy,sugary candy,

French almond rock,

Bread and butter for your supper,

That is all your mother's got.

手工精巧漂亮的糖果,

法国杏仁糖,

面包黄油做晚餐,

这就是妈妈准备的所有餐点喽。

【童谣文化】

这首童谣和上一首童谣共用一幅画面,从图片售货马车的侧面可以看到童谣中提到的一种French almond rock应该也是猫咪商贩随车的手工制品,我想这首童谣在延续上一首童谣有关商品叫卖方面的信息之外,还传递了一个重要信息,那就是这个做小商贩的猫妈妈在售卖货品的时候,还不忘给自己孩子准备的晚餐。

母爱的平凡与伟大就这么散发出来了,满满的都是爱额!

一些糖果的英文表达:

lollipop 棒棒糖
chocolate 巧克力
hard candy硬糖
chewing gum 口香糖
bubble gum泡泡糖
mint 薄荷糖
fruit candy水果糖
milk candy或 cream candy奶糖
fruit jelly果冻
toy candy做成各种娃娃或小动物形状的糖果
fruit jump candy果味跳跳糖

【单词】

Handy / 'hændi /  手工制的,精巧的

spandy  / 'spændi / 极好的,漂亮的

sugary / 'ʃuɡəri /adj.含糖的;甜的

candy / 'kændi /n. 糖果;

French / frentʃ / adj.法国的,法兰西的

almond / 'ɑ:mənd / n.杏仁;扁桃仁

rock  / rɔk / 在这里是指颜色明亮的粘糖果(尤其是加入薄荷油的香味 ——hard bright-colored stick candy)

French almond rock 法国杏仁糖

bread / bred / n.面包

butter / 'bʌtə / n.黄油

mother / 'mʌðə /n.母亲,妈妈

got / ɡɔt / vt.get 的过去式和一种过去分词

这里mother's got 是mother has got的缩写

【讲解】

❶押韵 handy~spandy~candy /di/

              butter~supper~mother/ʌ/

❷连读 bread ⌒and辅元连读,and弱读

              that  is略读that's尾音/ts/

【趣味玩法】

❶ 小宝宝照常利用童谣进行韵律感的培养,这首童谣押韵对仗很工整,跟着朗读充分利用押韵的音素,来培养宝宝欣赏童谣的美感!

❷ 大点的宝宝可以由妈妈来朗读并解释童谣的意思,让孩子可以体会妈妈浓浓的爱,以及懂得珍惜生活的不易。

❸ 宝妈可以带孩子一起做彩泥或者粘土的手工,制作一些糖果,加上上次童谣的道具,继续吆喝售卖游戏

【原版音频】
图片发自简书App


最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 202,607评论 5 476
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 85,047评论 2 379
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 149,496评论 0 335
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,405评论 1 273
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,400评论 5 364
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,479评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,883评论 3 395
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,535评论 0 256
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,743评论 1 295
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,544评论 2 319
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,612评论 1 329
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,309评论 4 318
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,881评论 3 306
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,891评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,136评论 1 259
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 42,783评论 2 349
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,316评论 2 342

推荐阅读更多精彩内容