复盘

神句:

1.It istempting to believethat thesecurity problem can be solved with yet more technical wizardry and a call forheightened vigilance.

通过利用更多尖端技术并提高警觉能解决安全问题-------------这一想法十分诱人。

注:分割长句,保留原意的同时,令译文读起来更加顺畅.

2.Thatrequires a kind ofcultivated paranoiawhichdoes notcome naturally tonon-tech firms.

这就需要一种刻意培养的偏执,但非技术型的公司并不会自然而然的具备这一特质。

Cultivated

paranoia字面意思指培养偏执,Cultivate培养,指有意识的形成某一特点,paranoia偏执,联系后面一句,提到所有的公司都应该积极主动检查漏洞,在问题发生之前及时修补,就好似平时我们说的偏执强迫症,可能明明门窗都关好了,但是出门前还得再三检查一下,由于出错的代价巨大,对于IT方面的漏洞就应该重视到近乎偏执,但是非技术公司一般都没有这样的传统习惯。

3.Such weaknesses arecompounded bythe history of the internet, inwhich security was anafterthought.

互联网的历史使得这一弱点雪上加霜,一直以来,人们都是事后才会考虑安全性的问题.

4.Computersecurityis best served byencryption thatis strong for everyone.

为所有人提供强化加密是最有利于计算机安全的.

Be

best served by是一个非常常见的词组,表示最有利的是….Eg. Rather thansupport America, European “allies” increasingly see theirnational interests best served bydistancingthemselves from the US as much as possible./This suggests that small, open economiesmay

be best served byfixed exchange rates.

5.A firmthat takes reasonable steps to make things safe, but which is compromisednevertheless, will have recourse to an insurance payout that will stop it fromgoing bankrupt.

采取合理措施加强安全但仍然受到侵害的公司,可以向保险公司索赔以避免破产。

6.Butsetting minimum standards stillgets you only so

far.

但是制定最低标准的作用也很局限。

Get you far:表示作用巨大,而get

you only so far则表示作用有限

Eg. Buthard work willonly get you so far, the restis genetic, according to an expert.

Clear and powerful writing is a rare skill in business, and it willget you far.

虽然正反都可以用,但还是否定出现的频率更高.建议自己再多扩展几个句子。

7.Siliconvalley’s“go fast and break things” style ofinnovation is possible only if firms have relativefree

reintoput out new productswhilethey still need perfecting.

硅谷“快速行动勇于突破”的创新理念行得通的前提在于:公司有相对自由的权利推出尚未完善的产品。

Put out=launch也是高频词。发布新产品:launch/put out a new product

神词组:

Take security serious enough:足够重视安全, take sth seriously,

pay attention to, attach importance to都是“重视”的意思。大家可以继续举一反三,因为重视二字实在太太常见了。

Take advantage of:利用

Point of illicit entry:非法入侵点

Create incentives for safer behavior:创建鼓励安全行为的激励方案,incentive高频词

Refrain from doing sth:克制做…

Spark calls for:激发对….的呼声

Hamper the ability of:削弱…的能力

Oblige sb to do sth:强制某人干某事

Disclaim liability for:豁免…的责任

Draw comparisons to:与….对比

Lax attitude:松懈的态度

Come down hard with:严厉惩罚


Day 13神句注释版

1.The teamcontendsthatthese bear more

than a passing resemblance tothe networks of bacteria that live inhydrothermal vents--- towering, crenellated structures that form in the deepocean above the boundaries between tectonic plates, where superheatedmineral-laden water spurts up from beneath the seabed.

该团队认为,这些和生活在深海热泉的细菌群落极为相似----深海热泉指的是:深海中构造板块交界边缘上方高耸锯齿型的部分,富含矿物质的水从海底喷涌而出。

Bear more than a passing

resemblance to: passing指的是过关,及格线,more

than a passing resemblance指远超及格线,非常相似。

这句句子结构相当复杂,从句套从句,还是提醒大家牢记就近原则,但是最后一个where打头的从句,前面一个逗号与破折号之间的部分是修饰hydrothermal

vents的插入语,所以where修饰的也是hydrothermal vents。大家可以再仔细体会一下。

2.Such a find isdoubly intriguingbecause hydrothermal vents are seenasa plausible candidateforthe cradle of life.

人们认为深海热泉很有可能是生命的摇篮,这就使得该发现显得更有意思。

.Plausible:有两种意思,一个偏褒义,另一个偏贬义,此处指appearing

worthy of belief:eg. the

argument was bothpowerful and plausible褒义

.建议大家好好研究下plausible的用法,高频词。

3.Although the sorts of bacteriaapparently found by Dr. Papineau and his colleagues aretoo complicated to revealmuch about the very earliest organisms, thesuggestion that hydrothermal vents haveplayed host tolife for so long is a strike in the theory’s favor.

尽管P教授和同事们发现的这类细菌太过复杂,无法更深入的揭示早期生命体的情况,但依然表明深海热泉养育生命的历史甚为悠久,这是支撑该理论的有力依据。

Too....to...太......以致不能......You are too young

to drive.你太年轻,还不能开车。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 200,783评论 5 472
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 84,396评论 2 377
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 147,834评论 0 333
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,036评论 1 272
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,035评论 5 362
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,242评论 1 278
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,727评论 3 393
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,376评论 0 255
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,508评论 1 294
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,415评论 2 317
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,463评论 1 329
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,140评论 3 316
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,734评论 3 303
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,809评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,028评论 1 255
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 42,521评论 2 346
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,119评论 2 341

推荐阅读更多精彩内容