It was regrettable that such great issues had to be the thrust and parry of a general election. But at least the debate should be constructive.
如此重大的问题不得不成为大选中人们激烈辩论的议题, 这很令人遗憾。可这场辩论至少应该是建设性的。
I didn't realize my mistake until I entered the office.
直到走进那间办公室我才意识到自己的错误。
Has anyone turned in a brown leather wallet?
有人归还了一个棕色皮钱包吗?
This room is getting as hot as a furnace.
这间房热得跟熔炉一样。
As a preventative measure, we are told to let in fresh air by opening the windows and not to use air conditioners.
作为一种预防措施,我们被告知要打开窗户,让新鲜空气进入室内,不能使用空调。
Could you tell me where electronic products are displayed?
你能告诉我电子产品在哪里展示吗?
Do you think home videoplayers will replace movie theatres and force them out of the entertainment business?
你觉得家庭视频播放器会取代电影院并把它们赶出娱乐业吗?
Few people can stand for the spirit of early America as much as Benjamin Franklin.
很少有人能像本杰明·富兰克林一样代表早期美国的精神。
During this time, he saw the American colonies grow from tiny settlements into a nation and he also contributed much to the new state.
在此期间,他见证了美国殖民地从极小的定居点成长为一个国家,而他也对这个新国家贡献良多。
He was deeply interested in science and natural history and his experiments with electricity and lightning led directly to the invention of the lightning rod.
他对科学和自然史深感兴趣,他做的电和闪电的实验直接促使他发明了避雷针。
There has already been a marriage of two commuters who met on the ferry.
目前,已经有两位在渡轮上相遇的通勤者结婚了。
He gathered together a number of women who attended the hundreds of wounded soldiers of all nationalities and helped the surgeons as best they could.
他召集了一批女性来照顾来自各个国家的数百名伤员,并尽她们所能帮助外科医生。
From that battle Dunant determined to form a body of people who would rally together in times of war and attend to the needs of wounded and dying.
自那场战斗后,杜南下定决心组织一支队伍,可以在战争期间聚集起来,照顾伤员和垂死者。
Dunant held that a suffering human being should be helped for his own sake only without regard to race, religion, or political beliefs.
杜南认为,受难的人就应得到帮助,无论种族、宗教或政治信仰。
Graffiti is drawings or writings often found on a wall in public places.
涂鸦指公共场所墙壁上常常能看到的绘画和文字。