将军不敢骑白马
《淮南子·说山训》
【原文】
故人之于情,于利之中则争取大焉;于害之中则争取小焉。
将军不敢骑白马,亡者不敢夜揭炬。
保者不敢畜噬狗。
【今译】
从人之长情说,在有利的事情中(于利之中),争取得到最大的收益(争取大焉)。
在有害的事情中(于害之中),争取碰到的越少越好(争取小焉)。
将军不敢骑容易被人识别的白马,目标明显易召攻击;
逃跑的人不敢夜里举着火炬(亡者不敢夜揭炬),易被追踪者发现行踪。
守护城堡的人不敢畜养咬人的狗(保者不敢畜噬狗)。
【赏析】
“将军不敢骑白马”白马太醒目,颜色太过显眼,易被发现,为避免敌人杀伤,将军不愿骑白马打仗。
它说明趋利避害的道理。
泣路岐
杨朱泣
《淮南子·说林训》
【原文】
杨子见逵路而哭之,为其可以南,可以北。
【今译】
杨朱见到岔道就悲伤起来(杨子见逵路而哭之,逵路:岔道。)。
因为这条路可以往南,也可以往北(为其可以南,可以北)。
【赏析】
“杨朱泣”、“泣路岐”、“杨朱歧路”杨朱因为见到歧路而伤心哭泣。后用来表达因歧路众多,迷失方向而引发的感伤;或对误入歧途、不能归复的忧虑;或用来描写亲友之间的离情别绪。或用作悲叹前途不定的典故。
杨子:杨朱,战国魏人,思想家、哲学家,典见《列子·歧路亡羊》,《列子·杨朱》,载其事。
有一次,杨朱外出散步,不知不觉走到一个四通八达的大路口,身临岐路,他大哭起来。有人问他为何而哭,他回答说:“我看见这里有这么多歧路,岔口太多,既可以往南,又可以往北,不知道哪条路才是我应该走的,因而哭泣啊。”