《离家出走的少年》(2)美·小霍雷肖·阿尔杰

       吉尔伯特皱起了眉头,想给卡尔出点主意。“你想养活自己可不容易,”他想了一会儿,说道。“我是说没有人帮你的话。”

       “不会有人来帮我的。我没指望有人会帮忙。”

         “我想也许可以让你爸爸给你贴补点,这样加上你自己挣的,你的日子兴许会好过些。”

         “我想爸爸会乐意这么做的,不过后妈肯定会拦住他。”

          “那么说她管着他了?”

          “没错。他被她捏在手心里呢。”

          “我不明白。”

          “你瞧,爸爸身体不太好,很紧张。他要是身体好的话,就不会像那样软弱,那样没个性。他总觉得自己心脏不好,这让他变得胆小,做事时犹犹豫豫的。”

          “即使是这样,他也应该帮帮你。”

           “我想他该的。不过我相信自己能够挣钱养活自己,吉尔伯特。”

           “你能做什么?”

            “噢,我受过良好的教育。我可以记账,或者到店里去当售货员,实在不行的话,我就到农场去干活。我想农夫肯定会为替他们干活的男孩子提供食宿和衣服的。”

          “我想那些衣服不适合你穿。”

            “我带着不少衣服哩。”

            吉尔伯特意味深长地望了望旅行包。“你的衣服都在那里面?”他疑惑地问道。

            卡尔笑了。“噢,不,”他回答说。“在家里我还有一大箱子呢。”

           “你为什么不一起带上?”

            “我又不是头大象,哪里能提得动。我还没成人,大箱子对我来说太沉了,我只能提这只小旅行包。”

            “我来告诉你该怎么做,”吉尔伯特说。“到我们家去,今晚就住在哪儿。你晓得的,我们家离这儿只有里把路。我们家人会很高兴见到你的,等你到了我们家后,我上你家去见你爸爸,让他想办法贴补你,这样你就能够相对独立了。”

           “谢谢你,吉尔伯特,不过我不想去哀求那些对我不好的人。”

           “我也不想,那是指陌生人,不过克劳福德医生是你父亲。彼德还有你后妈倒是过得蛮滋润的,要什么有什么,而你这个亲生儿子却衣食无着,这样是不对的。”

          “也许吧,你说得没错,”卡尔慢慢地承认说。

             “我说得当然没错。怎么样,你愿意让我做你的全权代表吗?”

            “好吧,我想我愿意的。”

             “这就对了,这说明你还没有昏头。现在你听我的,你来骑车,让我来拿旅行包,直奔万斯别墅。没错,每当我们想让人觉得了不起时,就会这么称呼它。”

             “不,不,吉尔伯特。我来拿旅行包。我哪能让你拿呢?”卡尔一边说,一边从地上爬起来。

             “你瞧,卡尔,今天早晨你已经走了多远啦?”

             “大约十二英里吧。”

             “那你肯定累惨了,需要休息。你只管跳上车去,我来拿旅行包。你既然能提十二英里,我当然也能提里把路。”

           “你真好,吉尔伯特。”

               “难道我不该这样?”
          

           “这不成了存心利用你的好心了嘛。”

           不过吉尔伯特已经掉过头朝后面望去。当他看见一辆敞篷轻便马车迅速驶过来时,他满意地点点头。“我姐姐在那辆马车里,”他说。“她来得正是时候。我让你带着旅行包和她坐在一起,我还继续骑我的车。”

            “你姐姐也许不喜欢这样的安排。”

             “她会不喜欢!她可喜欢美男子了,肯定会风度翩翩地接待你的。”

           “你让我觉得很不好意思,吉尔伯特。”

           “那不会很久的。朱莉娅会逗你说话的,就好像她五十年前就认识你似的,让你忘记了羞怯。”

            “五十年前我还很小着呢!”卡尔笑着说。

             “喂,茱莉亚!”吉尔伯特挥舞着手,招呼道。朱莉娅勒住马,询问地打量着卡尔,对这个漂亮的男孩相当欣赏。

            “让我把你介绍给我的朋友,我的同学,卡尔·克劳福德。”

             卡尔彬彬有礼地脱下帽子。

            “我很高兴与您相识,卡尔先生,”朱莉娅装着羞答答地说。“我常听吉尔伯特说起您。”

            “我希望他没说我坏话,茱莉亚小姐。”

             “您放心,他从没说过。即使他说了,我如今也不会相信他。”

             “你已经留下了个好印象,卡尔,”吉尔伯特笑着说。

             “有这么一个弟弟,也难怪我会对男孩子有偏见,”朱莉娅说。“不过把所有男孩子都看成他那样也不公平。”

            “这简直是没有天理!”吉尔伯特叫道。“不过话又说回来,很少有姐姐会欣赏弟弟的。”

              “有些人的姐姐会的,”卡尔说。

             吉尔伯特说: “那当然,那当然!”

             “您见过这么虚荣自负的男孩吗,卡尔先生?”

              “您当然比我更了解他。”

               “得了,卡尔,你怎么能联合她对付我呢!不过我不记仇,会原谅你的。茱莉亚,我的朋友卡尔已经接受我的邀请到我们家去做客。”

               “我很高兴,真的,”朱莉娅真诚地说。

              “我希望你带上他,还有行李,把他带到我们家。我骑车回去。”

                “没问题,我很乐意。”

                “你难道不能下来帮他上车吗,茱莉亚?”

                 “谢了,”卡尔说道。“尽管我已经上了年纪,身体又差,不过我自己还能爬上去,不用麻烦令姐了。茱莉亚小姐,您敢肯定我的旅行包不会给您带来不便吗?”

              “绝不会。”

               “那么我就接受您的盛情邀请。”转眼之间,卡尔就坐在了朱莉娅的身旁,旅行包放在脚下。

               “您不想驾车吗,卡尔先生?”年轻的女士问。

               卡尔说: “别让我从您手里接过缰绳。”

               茱莉亚说: “有一位绅士坐在身旁,却让女士驾车,我想这样不好。”

                卡尔很喜欢驾车,所以高兴地接过缰绳。

                 “我们来比一程!”吉尔伯特说道。他已经骑到自行车上。

                “好的!”卡尔回答。

                 “小心我们点!”他们出发了,一直齐头并进,直到最后来到一条通往一座漂亮的乡下大房子的私人车道。卡尔跟着姐弟俩走了房子,受到万斯先生和夫人的热情欢迎。万斯夫妇非常善良好客,儿子朋友的绅士派头给他们留下了很好的印象。半个小时后,午饭的时间到了。卡尔经过在自己同学的房间里小(qi)憩一会儿之后,这时感到旅途的疲劳全销。他下楼来到餐厅,眼前摆满了丰盛的饭菜,他饱餐了一顿。

            下午,他和朱莉娅、吉尔伯特一起打网球,还到靶场一试身手。时光飞逝,不知不觉就到了六点钟。

            “吉尔伯特,”他们泡茶时,卡尔说道。“你有个可爱的家。”

            “你也有座可爱的房子,卡尔。”

              “没错,不过房子不是家,对我来说是这样的。那里缺少爱。”

               “爱使得一切变得大不相同。”

              “我要是有你这样的爸爸妈妈,我会很幸福的。”

               “你必须呆到后天再走,我明天将为你到你家跑一趟。我要去捋捋虎须,我是说你后妈。你同意吗?”

              “嗯,我同意,不过没用的。”

             “我们等着瞧。”

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 203,324评论 5 476
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 85,303评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 150,192评论 0 337
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,555评论 1 273
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,569评论 5 365
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,566评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,927评论 3 395
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,583评论 0 257
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,827评论 1 297
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,590评论 2 320
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,669评论 1 329
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,365评论 4 318
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,941评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,928评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,159评论 1 259
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 42,880评论 2 349
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,399评论 2 342

推荐阅读更多精彩内容