准确性练习9--经济专题
1. The index of leading economic indicators fell 0.3% in May. In the same month, new-home sales plunged to a 12-month low, despite the best mortgage rates in two decades.
5月份领先经济指标指数下降了0.3%。与此同时,尽管二十年来房贷利率最低,新屋销售还是跌至12个月来的最低点。
2. In one such report, Commerce said last week that its index of leading economic indicators rose a strong 1.2% in July.
报道称,商务部上周表示6月的领先经济指标指数强势上涨了1.2%
3. “…World Bank Managing Director Richard Frank said in a statement that the $52 billion international rescue package assembled by the Obama administration--which includes $17 billion from the International Monetary Fund--would meet Mexico’s short-term financial crisis, which blew up after the government devalued the peso in December.”
世界银行董事常务董事理查德•弗兰克在一份声明中表示,奥巴马政府520亿美元的国际一揽子救援计划金, 其中170亿美元来自国际货币基金组织——将解决墨西哥的短期金融危机,这次危机始于12月政府使比索贬值。”
4. The Dow Jones Industrial Average closed this week at 2909.1, up 6.3% in the past four weeks and up 544 points, or 23%, since its October low.
道琼斯工业平均指数本周收于2909.1点,自十月份的低迷后,11月共上涨6.3%,上涨544点,涨幅23%。
5. The stock market gave the flagging recovery an apparent vote of non-confidence last week when the Dow Jones Industrial Average plunged 120 points on Friday.
道琼斯工业平均指数上周五暴跌120点,股市表现出明显的不信任。
6. March Cotton closed 0.46 cent lower at 85.30 cent.
3月棉花收低0.46美分,报85.30美分
7. The Deutsche Bank cut its discount rate to 3.5%, the lowest level in seven years.
德意志银行将贴现率降低到3.5%,这是7年来的最低水平
8. The number of workers in the United States applying for state unemployment benefits rose to the record high level in more than a month.
美国申请失业救济金的工人人数在一个多月的时间里达到了历史最高水平。
9. Export surplus was 72.54 billion Euros, compared with 47.71 billion Euros in the same period a year earlier.
出口顺差为725.4亿欧元,而去年同期为477.1亿欧元
10. The December T-bond futures ended today at 117-13/32 in Tokyo market against its previous closing of 117-11/32.
12月长期国债期货今天在东京市场以117 -13/ 32收盘,此前收盘报117 -11/ 32。