图片发自简书App 原文:荆轲之燕,太子自御,虚左,轲援绥不让。至,坐定,宾客满坐,轲言曰:“田光褒扬太子仁爱之风,说太子不世之器,高行厉天,美声盈耳。轲出卫都,望燕路,历险不以为勤,望远不以为遐。今太子礼之以旧故之恩,接之以新人之敬,所以不复让者,士信于知己也。”太子曰:“田先生今无恙乎﹖”轲曰:“光临送轲之时,言太子戒以国事,耻以丈夫而不见信,向轲吞舌而死矣。”太子惊愕失色,歔欷饮泪曰:“丹所以戒先生,岂疑先生哉!今先生自杀,亦令丹自弃于世矣!”茫然良久,不怡后日。 译文:荆轲来到燕国,太子亲自驾车,空出左位,荆轲援拉车索也不谦让。来到殿上,坐定,宾客满座,荆轲言道:“田光褒扬太子颇具仁爱风范,评价太子为罕得重器,高尚德行足可齐天,溢美赞声盈满双耳。轲出自卫都,眼望赴燕道路,历经艰险不以为劳苦,遥望渺远不以为久长。现今太子礼待轲以旧故的恩宠,迎接轲以新人的敬重,所以轲不再谦让的缘由,全为士人该对知己深信。”太子说:“田先生如今安然无恙吧﹖”荆轲说:“田光临送荆轲之时,谈及太子以国家大事来诫告,耻辱自以为大丈夫而不被信任,面向轲吞舌而死了。”太子惊愕失色,歔欷饮泪说:“丹之所以诫告先生,岂是疑备先生啊!现今先生自杀,也将令丹自弃于世了!"茫然良久,闷闷不乐多日。