《孔子家语》卷36問玉诗解1比德於玉六艺教化
题文诗:
子貢問曰:君子貴玉,賤珉何也?為玉之寡,
而珉多歟?子曰非為,玉寡故貴,珉多故賤;
昔者君子,比德於玉,溫潤而澤,犹如仁也;
縝密以栗,犹如智也;廉而不劌,犹如義也;
垂之如墜,犹如禮也.叩之其聲,清越而長,
其終也則,詘然樂矣.瑕不掩瑜,瑜不掩瑕,
其犹忠也;孚尹旁達,其犹信也;氣如白虹,
其犹天也;精神見于,山川如地;珪璋特達,
其犹德也;天下皆貴,其犹道也.詩经有云:
言念君子,溫其如玉,君子貴之.孔子有曰:
入观其國,其教可知,其為人也;溫柔敦厚,
詩教所致;疏通知遠,書教所致;廣博易良,
樂教所致;潔靜精微,易教所致;恭儉莊敬,
禮教所致;屬辭比事,春秋教致.詩之失愚,
書之失誣,樂之失奢,易之失賊,禮之失煩,
春秋失亂.其為人也,溫柔敦厚,而不愚則,
深於詩矣;疏通知遠,而不誣則,深於書矣;
廣博易良,而不奢則,深於樂矣;潔靜精微,
而不賊則,深於易矣;恭儉莊敬,而不煩則,
深於禮者;屬辭比事,而不亂則,深於春秋.
【原文繁体】
子貢問於孔子曰:「敢問君子貴玉而賤珉何也?為玉之寡而珉多歟?」孔子曰:「非為玉之寡故貴之,珉之多故賤之.夫昔者君子比德於玉,溫潤而澤,仁也;縝密以栗,智也;廉而不劌,義也;垂之如墜,禮也.叩之,其聲清越而長,其終則詘然樂矣.瑕不掩瑜,瑜不掩瑕,忠也;孚尹旁達,信也;氣如白虹,天也;精神見于山川,地也;珪璋特達,德也;天下莫不貴者,道也.詩云:『言念君子,溫其如玉.』故君子貴之也.」
【原文】
子贡问于孔子曰:“敢问君子贵玉而贱珉,何也?为玉之寡而珉多欤?”孔子曰:“非为玉之寡故贵之,?之多故贱之。夫昔者君子比德于玉,温润而泽,仁也;缜密以栗,智也;廉而不刿,义也;垂之如坠,礼也。叩之,其声清越而长,其终则诎然乐矣。瑕不掩瑜,瑜不掩瑕,忠也;孚尹旁达,信也;气如白虹,天也;精神见于山川,地也;圭璋特达,德也;天下莫不贵者,道也。诗云:'言念君子,温其如玉。’故君子贵之也。”
【注释】
贵玉而贱珉:
珉,mín,洁白如玉的石头。王肃注:“珉,石似玉。”
四库、同文本作“玉贵而珉贱”。
缜密以栗:
王肃注:“缜密致塞貌。栗,坚也。”
按,因为坚实而缜密精细,无所遗漏。
廉而不刿:
王肃注:“割而有廉隅,而不割伤也。”
廉,本义为厅堂的侧边。《说文》,“廉,堂之侧边曰廉,故从广”。引申出边,与角相对。《九章算术》“边谓之廉,角谓之隅”。廉隅,棱角,喻品行端方,有气节。
刿,guì,刺伤;割。
礼:王肃注:“礼尚谦卑。”
诎:q,王肃注:“诎,断绝貌,似乐之息。”
瑕不掩瑜:
王肃注:“瑜,其忠美者也。”
瑕,玉上的污点;瑜,玉之光彩。
孚尹旁达:
王肃注:“孚尹,玉貌;旁达,言似者无不通。”按,是说玉晶莹剔透,通达于四方。
孚,通“浮”。
尹,yún,通“筠”,竹子的青皮色。
精神见于山川,地也:
王肃注:“精神本出山川,是故地也。”按,谓玉之精气本出自山川,故有地之品性也。
圭璋特达:古代聘享之礼所用玉器有珪、璋、壁、琮(cóng)。献壁、琮时需用束帛衬垫,而献珪、璋因其本身贵重,无需衬垫,直接奉上。故曰“特达”,“特”,独特,单独。
言念君子,温其如玉:
语出《诗·小雅·小戒》。言,发语词。
【译文】
子贡问孔子说:“君子以玉为尊贵而以珉为轻贱,是因为玉少珉多吗?”孔子说:“不是因为玉少的缘故而以为尊贵,珉多的缘故而以为轻贱。先前,君子将美德比作玉,是因为:玉温和柔润而有光泽,如仁;因坚实而精制细密无所疏漏,如智;有棱有角而不会刺伤人。如义;悬垂下坠正直不偏,如礼;轻轻叩击它就发出清脆悠扬的声音,这声音结束时有戛然而止,如乐;玉的斑点不掩盖玉之光彩,玉之光彩不掩盖玉的斑点,如忠;玉晶莹剔透的色泽,通达四方,如信;光气像白色长虹,如天;精气神态在山川之间呈现,如地;玉质的珪、璋无需凭借他物映衬而能单独直接奉呈君王,如德;天下没有不视玉为尊贵的象征,如道。《诗经》上说:'思念我的夫君,他温和柔润如同美玉一般。’所以君子以玉为尊贵。
按:孔子从美德具有的仁、智、义、礼、乐、忠、信推及天、地,继而归结为德、道。圣人以形象的比喻与抽象的思辨的完美结合,层层递进地诠释了美德的十一个范畴,令人惊叹不已。这对于理解儒家的这十一个概念极为重要。
【原文繁体】
孔子曰:「入其國,其教可知也.其為人也,溫柔敦厚,詩教也;疏通知遠,書教也;廣博易良,樂教也;潔靜精微,易教也;恭儉莊敬,禮教也;屬辭比事,春秋教也.故詩之失愚,書之失誣,樂之失奢,易之失賊,禮之失煩,春秋之失亂.其為人也,溫柔敦厚而不愚,則深於詩者矣;疏通知遠而不誣,則深於書者矣;廣博易良而不奢,則深於樂者矣;潔靜精微而不賊,則深於易者矣;恭儉莊敬而不煩,則深於禮者;屬辭比事而不亂,則深於春秋者矣.
【原文】
孔子曰:“入其国,其教可知也。其为人也,温柔敦厚,《诗》教也;疏通知远,《书》教也;广博易良,《乐》教也;洁静精微,《易》教也;恭俭庄敬,《礼》教也;属辞比事,《春秋》教也。故《诗》之失,愚;《书》之失,诬;《乐》之失,奢;《易》之失,贼;《礼》之失,烦;《春秋》之失,乱。其为人也,温柔敦厚而不愚,则深于《诗》者矣;疏通知远而不诬,则深于《书》者矣;广博易良而不奢,则深于《乐》者矣;洁静精微而不贼,则深于《易》者矣;恭俭庄敬而不烦,则深于《礼》者矣;属辞比事而不乱,则深于《春秋》者矣。
【注释】
教:教化。
温柔敦厚:杨朝明注:“温和、柔顺、敦朴。”
疏通知远:博古通今,智慧深远。
广博易良:
《礼记·经解》:“广博易良而不奢,则深於《乐》者也。”孔颖达疏:“无所不通,是广博;简易良善,使人从化,是易良。”
洁静精微:内心洁净、平静;行事精察深微。
马一浮先生释:“洁静即是止,精微即是观。洁者,不染污义,'甘受和,白受采,忠信之人,可以学礼’也。静者,不躁动义,不昏沉掉举散乱因而至于乖缪也。精者,不夹杂义,犹米之精凿也。微者,深密义,不求人知而己独知之。《诗》美成王曰'夙夜基命宥密’,《礼》所谓'无声之乐’也。”(节选自《马一浮先生语录类编》)
恭俭庄敬:恭敬节俭,端庄谨慎。
属辞比事:连缀文辞,排比事实,记载历史。属,zh。
愚:王肃注:“敦厚之失。”原文“之失”脱,据四库本补。按,意思是愚钝,不知权变。
诬:王肃注:“知远之失。”按,意思是缺乏智慧。
贼:王肃注:“精微之失。”按,意思是染污怪诞,害于正理。
乱:王肃注:“属辞比事之失。”按,意思是混淆是非,扰乱史实。
也:四库、同文本无。
【译文】
孔子说:“进入一个国家,那里的教化施行的情况就可以知道了。如果那里的人们温顺、柔和、敦朴、忠厚,是《诗》教化的结果;博古通今,富有远见,是《书》教化的结果;豁达开明,平易善良,是《乐》教化的结果;内心洁净清静,行事精深入微,是《易》教化的结果;谦恭俭朴,庄重谨矜,是《礼》教化的结果;善于运用文辞,是非分明,是《春秋》教化的结果。以《诗》教化的缺陷容易使人愚钝而不知权变,以《书》教化的缺陷容易使人歪曲事实,以《乐》教化的缺陷容易使人奢靡,以《易》教化的缺陷容易使人染污怪诞,伤害正理,以《礼》教化的缺陷容易使人拘泥繁琐,以《春秋》教化的缺陷容易使人混淆是非,扰乱史实。 “为人如果能够文质彬彬而不迂腐,那就说明深刻理解了《诗》;博古通今,了解历史而不失实就说明深刻理解了《书》豁达、平易、善良;而不奢靡,就说明深刻理解了《乐》;内心洁净,精察隐微而不怪诞害道,就说明深刻理解了《易》;谦恭、节俭、庄重而不繁琐,就说明深刻理解了《礼》,连缀文辞,排比史实而不混乱,就说明深刻理解了《春秋》。”