道生一(Unité)
法/雨果(Victor Hugo)
译者/江北客
地平线上,棕色的高岗,层峦叠嶂。
夕阳恰似,璀璨无垠,偌大郁金香。
小宝宝,睡在大地母亲的胸膛,
一朵银色雏菊,碧野田间绽放。
一堵行将坍塌的灰墙,脚下燕麦疯长,
草尖麦芒,雀跃纯真皎洁的白光;
红杏出墙花一朵,
定睛凝眸,永恒碧空,蓝色天河。
亘古不熄的星火,
“侬好,我也在发光噢!”她对它说。
原文作者:Victor Hugo(维克多.雨果/法国)
法文来源:LYRICS TRANSLATE网站(截图如下),不受版权限制。